民间史诗往往内涵丰富,印度史诗《摩诃婆罗多》
《毗湿摩篇》讲述了婆罗多族大战十八天中前十天的战斗情况。我看的这个译本的译者是黄宝生,研究方向为印度古代文学和诗学,算是比较专业的。他遵照精校本翻译,保留了原诗的“阿奴湿图朴体”诗律,所以阅读起来能够获得比较接近原作的体验。在《毗湿摩篇》中,还有一个著名的宗教哲学插话《薄伽梵歌》,在第二十三章至第...
读名著不看译者,就像吃灌汤包不喝汤
作家王小波在《我的师承》里写到:“假如中国现代文学尚有可取之处,它的根源就在那些已故的翻译家身上。我们年轻时都知道,想要读好文字就要去读译著,因为最好的作者在搞翻译。这是我们的不传之秘。”当我们面对琳琅满目的世界名著译本时,该如何选择译者版本呢?文学翻译,究竟该追求“完全忠实原文”还是“译者适当...
异域风雅颂:《诗经》在俄罗斯传播的思考 | 社会科学报
他在书中写道:“《诗经》是中国古代文学经典,也是世界文学的重要组成部分。”苏联著名《诗经》学专家费德林把《诗经》界定为世界文学经典,其专著《〈诗经〉在中国文学中的地位》指出:“《诗经》就其文学价值来说堪与《伊利亚特》《奥德赛》《摩罗衍那》《摩诃婆罗多》和《伊戈尔远征记》等世界文学杰作相媲美...
国考常识之科技人文常识100题
(D)A泰戈尔B罗曼·罗兰C海明威D鲁迅42、有"二十万行长诗"之称的世界最长的史诗是:(A)A《摩诃婆罗多》B《罗摩衍那》C《荷马史诗》D《唐璜》43、莎士比亚四大悲剧中哪部又称"王子复仇记":(B)《奥赛罗》B《哈姆雷特》C《麦克白斯》D《李尔王》44、我国最早的神话小说是:(C)...
100件文物,讲述200万年的历史
比玛这个人物也不止闻名爪哇,在整个印度都家喻户晓,因为他是伟大的印度教史诗《摩诃婆罗多》中的角色。不过这一印度教的角色在爪哇是由身为穆斯林的皮影艺人表演给穆斯林观众看的。这点似乎无人在意,印度尼西亚的皮影戏院如今仍在不断融合印度教、伊斯兰教及其他异教的元素。
钱文忠讲座中的致命硬伤及其他
钱教授背的是:AsIdrAjAnalonAmabalI,他翻译为:“过去有这么一个国王,孔武有力,他的名字叫那罗(www.e993.com)2024年11月18日。”该句出自梵文史诗《摩诃婆罗多》,为其第三篇(“森林篇”),第五十章,第一首诗的前半阕。原文为:AsIdrAjAnalonAmavIrasenasutobalI。稍加比较,即可看出,原文vIrasenasuto没有背出。它的意思是“他是...