顾彬:把我们带走,带到文学的本身 | 纯粹名家
野蛮人来临:汉学何去何从?作者:[德]沃尔夫冈·顾彬著曹卫东王祖哲等译出版社:北京出版社出版时间:2017-09长篇小说的危机是非常明显的。能够克服它吗?恐怕没办法。长篇小说原来是一种对整体的渴望。现代性另一个最重要的特点是全体的丢失,中心的损失。人不再是一种人,现在变成几种不同的人。现代...
东西问·中外对话丨德国汉学家为何感慨“北京上海的书店是天堂”?
胡春春则认为,中国是非常爱阅读的民族。而在任何一个社会,读书都是出于实用性。现代社会是知识社会,而知识的摄取本来就是有目的性的。比如如果想要去了解资本市场,就会去买相关的书籍。中德两国民众在阅读习惯上,有哪些差异?顾彬表示,中德在阅读场所上存在差异。德国人通常在家里、汽车上、火车上、高铁上看书,...
张西平:跨文化互动,海外汉学(中国学)的研究方法
李学勤先生曾说过,“我人文诶研究国际汉学,应采用学术史研究的理论和方法,最重要的是将汉学传递嬗变放在社会与思想的历史背景中加以考察。”的作为中国人去看外国的汉学,不仅要知道汉学的具体研究成果,还应当研究汉学产生和发展的历史过程。“从这一点而言,我们的国际汉学研究也就是汉学史的研究。”这就是章学诚说...
数字时代,我们为何还在读纸质书?
他同时表示,读书作为一种直觉的体验,阅读者可以在书上写字,可以来回看、来回翻,这些都是电子书提供不了的。仿佛不约而同地,顾彬和胡春春都选择了一整面墙高、堆得满满当当的书柜作为这次远程对谈的背景。谈到兴起时,胡春春还不止一次对着镜头“晒出”了桌上放着的书——既有顾彬《野蛮人来临:汉学何去何...
作为他者的顾彬:从“误解”到“垃圾论”
顾彬显然不属于这两种人,他是个冷静的汉学家,常喜欢“唱黑脸”,时有惊人之语,这在他的中译本论文集《野蛮人来临:汉学何去何从》(二〇一七)中随处可见。而他的“不可知论”,已经见于我早就拜读过的《误解的重要性:重新思考中西相遇》(二〇〇五)。我认为这篇文章是他的经典之作,故而也将之收入“思想与...
对话顾彬 “是语言,让我找到我的路”
《野蛮人来临:汉学何去何从?》作者:顾彬译者:曹卫东、王祖哲等版本:北京出版社2017年9月从汉学与中国、语言的可能、怀疑与行动三个部分,分析汉学的发展,评述语言、翻译等若干话题(www.e993.com)2024年11月22日。《二十世纪中国文学史》作者:顾彬译者:范劲等版本:华东师范大学出版社...
书情|韦森|慰安妇|版本_新浪财经_新浪网
《野蛮人来临:汉学何去何从?》作者:(德)顾彬译者:曹卫东/王祖哲等版本:北京出版社2017年9月顾彬是大名鼎鼎的德国汉学家、作家和翻译家,曾任波恩大学汉学系教授,以中国古典文学、中国现当代文学和中国思想史为主要研究领域。他能以德文、英文和中文写作,喜欢微醺的状态,能说一口流利的汉语。在中国任教多年...
顾彬对谈刘小枫:“西方”概念还有效吗?
顾彬感谢刘小枫为《野蛮人来临:汉学何去何从?》一书作了一篇长序《“误解”因“瞬时的理解”而称义》,顾彬选择研究汉学,刘小枫选择研究西学,均是一个“个人决断”(刘小枫语),分别在“汉学”和“西学”领域做出了踏实的长远的贡献,这种多重的“中西相遇”里可能产生深层次的碰撞。
世界读书日|数字时代,我们为何还在读纸质书?
仿佛不约而同地,顾彬和胡春春都选择了一整面墙高、堆得满满当当的书柜作为这次远程对谈的背景。谈到兴起时,胡春春还不止一次对着镜头“晒出”了桌上放着的书——既有顾彬《野蛮人来临:汉学何去何从?》中译本,也有记录中德人文交流一段佳话的《启蒙的艺术》。
沃尔夫冈·顾彬:我的心在唐朝,我宁愿模仿李白的愁 | 纯粹访谈
野蛮人来临:汉学何去何从?作者:[德]沃尔夫冈·顾彬著曹卫东王祖哲等译出版社:北京出版社出版时间:2017-092000年左右,在默默地写作了三十年后,顾彬出版了第一部德文诗集,从此一发不可收。虽然在德国和在中国一样,学者和翻译家没必要再去写作,他还是以几乎每两年一本的速度,彰显着旺盛的...