谷歌正式推出神经翻译 翻译水平远超过去十年
用谷歌翻译常出错,譬如...完全不懂怎么会这样,虽然我大天朝的文字游戏的确复杂。谷歌的工程师面临很大的麻烦,毕竟它需要覆盖100中语言,相互间排列组合能达到上万种。Google也一直在研究更准确的翻译方式,最近Google正式启用“神经网络机器翻译系统”。其最大特点在于,可以将句子视为一个整体进行翻译,而非以往的将其...
潮声丨收纳整理,是你的生活更是浙江人的生意
过去是一箱装万物,现在呢,万物皆有箱。“以前脸盆、板凳、水桶‘老三样’,现在,光我们厂的收纳产品就已经有2000多种。”义乌国际商贸城四区的侨丰塑业商铺负责人李珠桦告诉潮新闻记者。李珠桦老家台州,靠做塑料产品起家。进入21世纪,随着城市中的年轻租房群体增长,李珠桦明显感受到收纳产品市场在快速增长。“靠...
关于国家工信部突然官宣的“国产光刻机”,你需要知道的10件事
当你的刀是不锈钢做的时,你只要把刀刃磨锋利就行。但当你的刀是一束光,你什么也磨不了时,怎么办?从刀的材料源头解决:波长越短的光,天生刀刃越锋利。因为波长越短的光,衍射的扩散角度越小,换句话说,就是越会乖乖走直线,不糊不乱跑,你指哪儿它打哪儿。那还不简单,打开光谱图,直接找波长最短的那种光...
Jeff Dean回忆谷歌趣事:吴恩达激励自己继续研究,Hinton曾是最强...
例如,在翻译中,可以将其建模为接收一个英文句子,并训练模型输出对应的法语句子。只要有足够的英、法句子对作为训练数据,就可以按照序列来进行训练。此外,这种方法也可以应用于医疗领域,比如预测一个患者根据他们报告的症状、实验室检测结果以及过去的病历记录,你可以将整个情况建模为一个序列,然后预测最可能的诊断。如果...
升维思考,降维行动
假设我们要用一个Transformer模型来完成一个常见任务:翻译一句简单的英文句子到中文。句子是:“Ilovecats.”1.输入的准备:将句子转化为向量Transformer模型不能直接处理文字,它需要将输入的句子“Ilovecats.”转化为向量(数字形式)。这一过程称为词嵌入(WordEmbedding)。
诗歌来到美术馆|张定浩:诗歌来自于你难以释怀的场景
在12年的历史中,我们不是没有中断过,我们相当于是时隔三年,今天是一次回归和重启之旅(www.e993.com)2024年9月26日。今天我们非常荣幸邀请到了诗人、批评家、翻译家张定浩先生,大家欢迎!既然是重启,我们首先邀请上海民生美术馆馆长刘佳先生致辞,有请刘佳先生。刘佳:非常欢迎大家,转眼间12年过去了,“诗歌来到美术馆”也来到了78期。首先感谢所有...
追问weekly | 过去一周,脑科学领域有哪些新发现?
研究团队通过记录左侧语言优势前额叶皮层中单个神经元的活动,探索了人类在听语义多样的句子和自然故事时的大脑活动。他们使用一种能够同时记录多达一百个神经元活动的新技术。在实验中,参与者听了各种句子(例如“孩子弯下腰闻玫瑰”)和短篇故事(例如关于埃尔维斯·普雷斯利的生平故事)。
考研软件工程硕士为什么没人报考
由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。
世人是否有接触理想的可能?|《骗子的化装表演》
故事最后与世界漫游者对话的是一个正在半夜阅读《圣经》的老者,此时愚人节的日子已经过去,世界漫游者开始和老者讨论《圣经》章节的真伪,信任与提防他人之间的矛盾性,并且由世界漫游者说出了在麦尔维尔时代可谓离经叛道的句子,“我见过许多船上、酒店里摆放的《圣经》……尽管非常古老,始终是真理的标杆……不过,依我之...
广州成蚊密度高于过去3年同期!被它咬一口,比断骨还痛|第2眼
上面这段话翻译一下:你被登革大哥打了一次,第二次远远见到二哥,以为是大哥,想着不会再打你,便放松了警惕,没想到二哥趁虚而入,能直接把你打个半死……如果不小心感染了登革病毒,也不用过于惊慌。登革热患者一般预后较好,经及时治疗后,基本可以康复,但也有少数重症病例死亡的案例,请大家务必科学防范。