2025年中国石油大学英语翻译基础硕士研究生入学考试大纲已公布
本考试包括四个部分:句子翻译(30分)、文学翻译(40分)、科技翻译(40分)、法律翻译(40分)。(四)试卷题型结构四、主要参考书目:1.李运兴.英汉语篇翻译(第三版).上海:上海外语教育出版社,2011.2.方梦之.英语科技文体:范式与翻译.北京:国防工业出版社,2011.3.刘宓庆.新编汉英对比与翻译.北京:...
北外教授:国内翻译硕士就业情况的调查和思考
比如,有的回答:“不到一半的时间在做翻译”,“机关外事杂务与口笔译各半”,“前期口笔译各一半,后期基本不做翻译”,“口笔译只占30-40%,主要工作是写材料”,“翻译占工作30%左右,其余70%为行政工作”,“口译30%,同业业务70%”。甚至有人在学校教翻译,也把工作归为“与翻译无关”!看来是本题的问卷设计存...
SISU EVENTS 早知道 ┆ Week 13 周末线上讲座、学术活动预告
TheWasteLandRevisitedintheAgeoftheAnthropocene主讲王光林(上外英语学院教授)时间9:30~11:30地点“世界艺术史研究”微信视频号,Bilibili上外世界艺术史研究所在跨文化视野下重绘世界哲学地图RedrawingthePhilosophicalAtlasoftheWorldinInterculturalPerspective主讲王俊(浙...
将《论语》译成英文的歪果仁的古汉语水平有多少级?
采访临近结束,保罗再次拿起《论语》,用不是那么标准的普通话,向我们朗读了他最喜欢的句子:“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?’……”那声音充满力量,萦绕在耳畔,久久不能离去……如今,保罗参与翻译的《道德经》《孙子兵法》(中英双语诵读版)也都已问世。期待未来,这位译笔生花的“中...
因翻译不当 新加坡一环保活动华文标语闹笑话
比如说,“不要单独旅行”,这个华文标语,是取自英文标语“donottravelalone”,其实是共乘车子的意思。“合伙使用汽车”,则译自“carpool”,同样是鼓励共乘一辆车。其他还有“步行或乘驾自行车为更短的距离”,译自“walkorcycleforshortdistances”,而“停止全球性变暖”,则来自“Stopglobalwa...
文献翻译|合理消毒——AAHA&Virox 兽医传染病防控与生物安全手册
你可以从消毒剂制造商或销售代表处得到你需要知道的一切,包括培训材料、现场讲解或午餐讲座(www.e993.com)2024年10月18日。此外,要让每个员工都阅读OSHA规定的安全数据表(SDS)。你一般可以在SDS的第2和第11部分找到关于消毒产品安全概况、危害和毒理学数据的信息。还需要注意稀释浓度的计算,并确保合适的消毒接触时间,以保证您使用的消毒剂发挥最佳...
让儿子英语飞跃的美国RAZ分级阅读,2023年原版引入,还送海量教学...
其次,由于分级精细,它级别与级别之间跨度不大,遵循“层层递进、螺旋上升”的原则,将内容不断重复、深化,在孩子的脑海中慢慢编织出一张英语知识网络。同一个内容,在低阶会用大量重复句型+高频词来呈现,给孩子巩固认知。▼随着级别提高,低阶的词句也会出现,但句子会更长,结构会更复杂,所涉及的故事会有更多细节...
华北地区专业评点:北京大学
经常举办海外学者学术讲座和国际学术会议,受到了全世界的认可。英语语言文学一种语言乃是一个世界。在未名湖畔学英语,就是要走入一个由英语语言、文学和文化构成的丰富多彩的世界。北大英语专业同学的信念就是使自己在那些由罗马字母垒起来的句子里发展出不同的眼光,看见不同的世界。为此英语系不仅强调过硬的基本...