专访|邓晓芒:康德的道德哲学看穿人性之恶,又鼓励人们永不放弃
至于汉语在翻译西语文本时所显出的“劣势”,我认为主要是由中国人(包括译者)未能摆脱传统汉语思维和汉语表达的某些局限性所带来的,这些局限性使我们很难以流畅的句子结构和逻辑关联来表达西语强大的理性思维下的哲理,让我们固执在个别词语的咀嚼、体验、叹赏的“散文化”的习惯之中。所以,这不是现代汉语本身的“劣势...
中国实践法理学的话语体系构想_大咖说法_民主与法制网 国家一类...
一种是互为法律上的反义词:权利(rights)—无权利(no-rights);特惠(privilege)—义务(duty);权力(power)—无权能(disability);豁免(immunity)—责任(liability);另一种是互为法律上的对应词:权利(right)—义务(duty);特惠(privilege)—无权利(no–right),权力(power)—责任(liability);豁免(immunity)—无...
斯坦福大学陈丹琦等人解读机器阅读最新进展:超越局部模式匹配
朝可解释性问答系统发展一个良好的问答系统,它的另一个重要且理想的特征就是可解释性。实际上,只能够简单地发出答案而不具有能帮助验证其答案的解释或演示的问答系统,基本上是没用的,因为即便这些答案大多数时候看上去是正确的,用户也无法信任这些系统所给出的答案。遗憾地是,这也是许多最先进的问答系统所存在的...
2009年12月大学英语四级真题试卷及参考答案【2】
正确项分析听音过程中听到此句Ialwayscookamealratherthanhaveatake-away,即可知答案就在附近,接下来的一句Todosomethingmybrainwillregardascreative中,出现了关键词creative,选项B与之相符,故选择B选项。25.A)Itissomethinginevitable.A)是某种不可避免的事情。B)It...
2006年高考语文试卷及答案
A、豁免附和蛊惑人心祸起萧墙B、遏止扼要鄂伦春族厄瓜多尔C、菁华矜持泾渭分明惊世骇俗D、撕裂趔趄烈火金刚骂骂咧咧2、下列词语中有错别字的一组是A、慰藉销毁矫揉造作瞠目结舌B、焦躁坐标变本加厉缘木求鱼C、颠簸竣工关怀备至顶礼摩拜D、盘绕静谧哄堂大笑迫不及待...