真的是朱元璋创造了元素周期表吗?其实二者毫无关联
举个例子,钼的拉丁文是Molybdenum,音译为目力别迭能,取第一个字,加“金”得“钼”。虽然确立了翻译原则,但《化学鉴原》的问题还是很多的,其一没有规范气态元素,仍然使用两个字的翻译,不像今天加个“气”;其二只取音译的第一个字,造成矽、鎴、错、鏭、锡同音,后来前四个改成硅、锶、铈、铯,只保留了锡。
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
许光亚,汉族,1981年5月出生,英语专业,副译审,获得同声传译证书。经历或代表作2010年,担任《针灸技术操作规范》国家标准翻译。2013年,为APEC青年创业者峰会做同声传译。2014年,为第九届孙子兵法国际研讨会做同声传译。2016年,为全球创新者大会做同声传译。译路通:许光亚你好!今年的CATTI在下半年11月举行,...
曾是邓小平俄语翻译的李景贤,研究普京后,称赞其答问像品牌
第一种是,邓小平说的话由苏方译员翻,戈尔巴乔夫说的话则由我方译员翻。这种口译的好处是,一方领导人听本国译员用母语翻,容易弄得明白。但是,李景贤担心苏方译员译邓小平的话时,翻得不够全面。第二种是,中苏两位最高领导人所说的话,由我方译员一个人翻译。但苏方未必会接受这种办法。钱外长最后敲定了...
何国璠 韩昭庆:明清时期中国海图方位的演变
在同治朝由江南制造总局翻译馆洋员傅兰雅、金楷理口译的《海道图说》中,“凡例”称:“海道总图自粤省沿海至盛京鸭绿江口止,边幅过狭,地名从略,次分图稍备,又次分图较详。”傅兰雅等人作为外籍雇员,翻译海图时并未留意海疆起止顺序的特殊之处,但在光绪朝北洋海军翻译出版的《八省沿海全图》中,又将起讫顺序...
从跨文化交际的视角看中译德
Best,Johanna;Kalina,Sylvia(Hrsg.)übersetzenundDolmetschen,EineOrientierungshilfe,AFranckVerlagTübingenundBasel,200244.海因里希P·克尔茨,《跨文化交际和经济领域中的翻译过程》载:约翰娜·贝斯特;聚尔维亚·卡林纳(主编)《笔译和口译指南》弗兰克出版社,蒂宾根、巴塞尔,2002年,第44页...
深度剖析!2024年广东外语外贸大学朝鲜语口译考情分析
24广外朝鲜语口译考研群37015819001院校&专业情况介绍学院介绍广东外语外贸大学高级翻译学院是全国第一所建立了本—硕—博完整翻译专业人才培养体系的单位,是亚太地区高素质、国际化、融通型翻译人才培养高地(www.e993.com)2024年11月12日。学院(大学)是联合国高端翻译人才培养大学外延计划的中文合作院校,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)和国际译...
新祥旭考研:2023北京外国语大学法语口译考研经验
新祥旭考研:2023北京外国语大学法语口译考研经验我参加了2021年末的考研大潮,我选择的报考学校及专业:北京外国语大学法语口译专业。这个选择的原因有四方面,首先在兴趣上,本科学习了四年法语后,我对于外语学习仍然有信心和兴趣;在职业规划上,我仍然有继续深造的打算,想从事外语相关工作;在学校选择上,还是选择了外语的...
经验分享|22考研6个月上岸贸大英语口译高分学姐备考经验
后来偶然看到贸大的题偏经济贸易,又查阅到贸大MTI每年报录比10:1-9:1,口译统招人数在60-80之间,考量下来,贸大口译招人多,报的也多,对统招友好,适合我这种想冲一把,更进一步的人,同时能够避免目标过高,不切实际。最终初试395,上岸贸大。一、学习时间安排我7月初开始正式备考,每天学习时间6-8h,9...
“茶杯、麦克风、口译员”:从被漠视到被尊重 翻译还有多长的路要走?
我可以给出一个例子就是新教改革时的圣经翻译。在英格兰,《圣经》是由威廉·廷代尔(WilliamTyndale)翻译的。当时,亨利八世为了生儿子不断地结婚,但是天主教会不允许他离婚,所以亨利八世和罗马教廷决裂,并创立了英国国教。丁道尔当时对亨利八世的离婚行为进行了批评,于是亨利八世将他以异端罪名逮捕入狱,施以绞刑,将...
CATTI翻译等级考试三级口译综述写作分析
CATTI翻译等级考试三级口译综述写作分析人事部翻译证书综合能力考试中最困难的部分是综述写作,它在100分的总分中占据30分之多。综述写作的失败必然导致整个综合能力考试的失败。所谓综述写作,就是听一段500字左右的文字,对它的大意进行归纳。它考察的是考生的逻辑归纳能力。逻辑归纳能力是口译必备的基本能力。本文将...