从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
经过翻译实践,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著,2020级英语笔译专业的学生文思遥,已经出版了三本译作,而且都是在国家一类出版社出版的;同级的李毅也出版了一本译作……“看到他们能有自己的译著,我比他们都要开心!翻硕学生毕业,能有自己独立译著的人凤毛麟角。”张玉亮说,这样的翻译经历让越...
翻译硕士MTI考研终于给说明白了。翻译硕士好考吗?
-例如,在基础阶段(前3-4个月),重点学习英语基础知识,如词汇、语法、阅读等,同时进行初步的翻译练习;在强化阶段(中间2-3个月),加强翻译技能训练,学习翻译理论和方法,进行大量的篇章翻译练习,并开始
从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
经过翻译实践,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著,2020级英语笔译专业的学生文思遥,已经出版了三本译作,而且都是在国家一类出版社出版的;同级的李毅也出版了一本译作……“看到他们能有自己的译著,我比他们都要开心!翻硕学生毕业,能有自己独立译著的人凤毛麟角。”张玉亮说,这样的翻译经历让越...
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第4期
杨平教授从自身长期的翻译理论探索和工作实践出发,在访谈中就翻译理论研究的历史脉络与中国特色翻译理论话语的构建、翻译实践对译者个体与翻译行业的要求,以及翻译学科在新时代面临的挑战与对策等问题提出了见解和认识。关键词:中国译学;翻译策略;翻译学科;人才培养常学常新常思常悟——胡壮麟教授再谈语言学教学与研...
年会分论坛|2024中国翻译协会年会“时政话语外译实践与能力建设...
发言人:刘强“外宣微记”主笔、二十大报告/政府工作报告英文翻译组成员2.互动交流3.主持人总结六、发言嘉宾简介班玮新华社总编室副主任、中国翻译协会副会长。长期从事国际新闻报道工作,曾在瑞士、德国、美国任新华社常驻记者,任现职前担任过新华社柏林分社社长。
学者云集绍兴,越秀外国语学院召开翻译研究学术研讨会
5月24日至26日,2024年中国比较文学学会翻译研究分会年会暨学术研讨会在浙江越秀外国语学院召开(www.e993.com)2024年11月12日。会议以“AI时代的翻译与翻译研究:挑战与机遇”为主题,来自全国50多个高校的200余名专家学者齐聚绍兴,探讨翻译教学、实践与研究的热点问题及未来发展方向。会议共举行主旨报告12场、专题研讨4场、学术期刊主编论坛1场。...
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
党的二十大报告指出,坚持以文塑旅、以旅彰文,推进文化和旅游深度融合发展。在此背景下,高校作为高素质人才的培养主阵地,理应担负起培育时代新人、传承文化的时代使命,为推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明作出更大贡献。一、文旅融合背景下高校英语翻译教育改革的瓶颈问题...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
他举的例子是挪威语中koselig这个词,丹麦语中也有类似的hyggelig,对应成中文可以是“舒适的”。“但是这种翻译又简单了。它描述了一种氛围:外面下着大雪,你坐在小木屋里面,面前是燃烧的壁炉。你穿着那种厚厚的毛袜子,喝着一杯咖啡,和家人依偎在一起。也许你要和挪威人共同度过一个寒冬,才能明白这个词的感觉。”...
泰格医药研究报告:临床CRO领跑者
新兴业务:真实世界研究、药物警戒、医学翻译等公司不断加大新兴业务投入与建设,持续提供全面而综合的服务。公司是国内最早提供药物警戒、医学翻译、真实世界研究及早研和科学事务等的临床CRO之一。监管制度日趋严格驱动相关新兴业务服务需求持续增长。药物警戒:2019年新药品管理法提出建立药物警戒系统的理念,公司药...
10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
主办翻译研究高峰团队主题第二条战线与北京大学时间2024年10月14日(周一)14:00-16:00主讲刘洁(中国社会科学院当代中国研究所助理研究员)主办北京大学档案馆内容讲座依托新著《第二条战线的形成:从西南联大到北大的学生与社会》展开,对第二条战线的成因和形成过程进行了深入考察,...