栩物文升:标题怎么写?Amazon标题优化套路
1、直接拷贝别人的标题一些英语很差的卖家,很多是批发网站上拿货,他们习惯直接把中文标题用软件翻译,最后乱七八糟的发布上去,实际很多意思都是错误的。甚至有时候直接COPY同类型产品,参考排名最前面的或者订单销量比较多的卖家。说实话有些产品你看上去可能跟你一样,万一哪一点不一样,那就很尴尬。买家买回去发现你...
学术探讨|新媒体语境下新闻写作方式优化路径研究
对于部分晦涩的行业新闻,如非遗类、历史类、科技类新闻,要学会以“翻译”的形式进行创造性转化,用受众能听得懂的语言进行报道,帮助人民群众拓宽阅读视野。紧跟时代潮流推动新闻标题新颖化新媒体的出现使信息传播速度进一步加快,人民群众每天要接收大量信息内容,而标题作为内容主旨的高度凝练和概括,具有新颖性的标题往往...
日本60岁公务员午休提前热午饭遭处分,“摸鱼”报道登上了日媒头条...
日本正在接近即使上了年纪也能继续工作的社会,近几年日本出现了这样一个词「働かないおじさん」,翻译过来就是「不工作的大叔」,也就是我们国内常说的“摸鱼”。在公司里你经常会看到总有那么一两个中年大叔,平时在公司工作不积极却经常摸鱼,而年轻心员工却把所有的工作都做了,拿到的薪水还没有这些人工资的一...
找新闻翻译服务时,北京翻译机构认为这三点很重要
首先,大家应该明白做新闻的时候写好新闻标题是吸引人的关键所在。因此在提供新闻翻译服务的时候,我们也要根据新闻的这个特性来翻译,每个地区的用户一样的,翻译可以按照原文来翻译,但是吸引人是关键的一步,可以用一些新奇的词,尤其是标题的翻译工作,一定要做好才行。其次,在新闻中常常会用到很多词语,有些是...
英语启蒙初期,“不做翻译”比“翻译”更有性价比
当然有人说不翻译启蒙成功了,但也有人依赖翻译启蒙成功的,所以翻不翻译从来不是一个问题,输入不够,听的少读的少才是问题所在。坚持翻译破坏所谓的英语思维的,请拿出真实的例子,我是不信输入量相同的前提下,翻译的效果就要打折。RAZ内页花友@今天早点睡...
人工智能时代,什么才是好的翻译?
举个例子,我有一个朋友,他从事的是艺术设计方面的工作(www.e993.com)2024年11月12日。他的视觉推理能力明显高于语言推理能力,他的阅读速度是:漫画>中文原创书>翻译的引进书。这是一种非常有趣的现象。他说他一般不倾向于读翻译的书,因为他会读得很慢。还有一个朋友是学工科的,她基本上不读书。我一开始以为她不喜欢读书,但是我后来发现,其...
知识产权宣传周丨碰瓷米其林方言翻译,侵权!
法院认为,上海米某公司宣传时声称,“在香港话里‘米芝莲’就是米其林的意思”,系故意攀附“MICHELIN”“米其林”商标商誉,有意造成消费者混淆,构成商标侵权。法院判决:停止侵权,赔偿米某公司1000万元。原标题:《知识产权宣传周丨碰瓷米其林方言翻译,侵权!》
翻译人才总数达642万 我国翻译人才规模持续增长
光明日报长沙3月30日电(记者赵嘉伟通讯员周杨慧)3月30日,2024中国翻译协会年会在湖南长沙举行,会议发布了《2024中国翻译行业发展报告》《2024全球翻译行业发展报告》。报告显示,截至2023年年底,我国翻译人才总人数达642万,翻译从业人员数量相比2022年增长了6.8%,我国翻译人才规模呈现持续增长态势。
百万年薪火出圈!提示词工程师:为AI当翻译
“人工智能提示词有很多社会需求,特别是对于高质量的人工智能作品,合适的提示词会获得更准确的回答或者作品。”沈阳认为,作为一个新兴职业,提示词工程师的热度会持续很长一段时间。原标题:提示词工程师:为AI当翻译
优秀的文学翻译不能仅靠译者情怀
原标题:优秀的文学翻译不能仅靠译者情怀孙璐在众多文艺活动中,文学翻译大概是被吐槽最多的事。而它的“一言难尽”在于凡是牵涉其中的人,似乎都有一肚子苦水。作者期待自己的作品能够插上不同语言的翅膀飞往世界各地,却同时担心译本变了味,不得不冒着因授权翻译而破坏原作口碑的风险;译者自嘲这是一个“用爱发电...