《出师表》翻译成江湖话,能活活气死诸葛亮!
然而,当把它由文言文翻译成江湖话后,那风格简直是要气杀诸葛亮的节奏啊。直接上译文,原文附后,大家看完后自己对比吧。江湖话版《出师表》你亮叔我有话要跟你说几句:你爹出来混,半道上给孙权那小子搞死了;现在地盘分成了三块,咱们虽然占有益州,但好像也有点要罩不住了,孙权曹丕两个家伙都瞧上咱这块肥...
把《出师表》翻译成江湖话,简直是要气煞诸葛亮的节奏啊!
然而,当把它由文言文翻译成江湖话后,那风格简直是要气杀诸葛亮的节奏啊。我们直接上译文,原文附后,小伙伴们看完后自己对比吧。江湖话版《出师表》你亮叔我有话要跟你说几句:你爹出来混,半道上给孙权那小子搞死了;现在地盘分成了三块,咱们虽然占有益州,但好像也有点要罩不住了,孙权曹操两个家伙都瞧上...
教师招聘考试《出师表》教学设计
诸葛亮不仅有杰出的军事谋略,而且其文章文采斐然。今天,就让我们来学习他的一篇非常的文章……板书:出师表(二)初读课文,翻译课文1.初读课文,解决文言生词。(学生借助工具书,同桌交流。)2.再读课文,用自己的话说说本文的主要内容。明确:本文按内容首先分析当时不容懈怠的政治形势,阐述开张圣听、内外同法...
8大 AI 大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o 和腾讯元宝表现亮眼
整体来看,基本所有大模型都具备了很成熟的翻译能力,国产大模型追平甚至在部分功能上超过了ChatGPT-4o。但是各家依然各具特色。ChatGpt-4o在经典文本翻译、科技论文、多模态识图翻译等多个场景中均展现出较高的准确性和流畅性。文言文翻译对模型翻译挑战极大,该测试选取了对《出师表》的翻译,ChatGPT-4o对《...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较好地传达原文的主要信息和情感。某些细节和深层次的文化含义可能在翻译过程中略有遗失。例如,"今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也"这句中的复杂关系翻译得...
《陈情表》——千古至孝之文,逐字翻译+文学常识,预习必备!
《陈情表》——千古至孝之文,逐字翻译+文学常识,预习必备!宋代大学读《出师表》不下泪者,其人必不忠读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友(www.e993.com)2024年11月10日。逐字翻译臣密言:臣以(因为)险衅(艰难祸患,指命运不好),夙(早年)遭闵凶(患凶丧之事,形作名)。生孩六月,慈父见(...
“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
奇葩翻译:吃马的人不知道它是千里马,就把它吃了。2上善若水=最好的人是水族人(ps:黎民百姓=黎族人民使用了100多个姓氏。)古文:诸葛亮的《前出师表》“臣本布衣”译:“我本是布依族...”3老当益壮啊~(ps:今年八十,明年十八)古文:"(老翁)年逾八旬,卒。"译:“(老翁)年龄过了八十岁,去...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较好地传达原文的主要信息和情感。某些细节和深层次的文化含义可能在翻译过程中略有遗失。例如,“今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也”这句中的复杂关系翻译得比较...
张继海:郭锡良先生论古汉语今译_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
诸葛亮的《出师表》,原文有“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实。”这是古汉语一种特有的表达方式,前面两个官职,后面跟着三个人名,郭先生指出这是所谓并提,即“郭攸之、费祎”承“侍中”而言,“董允”承“侍郎”而言,要翻译成“侍中郭攸之、费祎,侍郎董允”,这样才不至于引起误解。看似在讲解古汉语的...
王洛勇翻译出师表,现场朗诵英文版,英文版的出师表还是第一次见
王洛勇翻译出师表,现场朗诵英文版,英文版的出师表还是第一次见2021年12月25日10:29新浪网作者凉风动漫解说举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场...