仅改人名、将“哎哟”换成“我去”?一副教授翻译名著被指抄袭 涉...
》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。▲文章中张贴的“问题书籍”截图此事在网上很快引发关注...
新东方考研英语翻译老师有哪些
王颖老师:毕业于天津外国语大学语言专业,具有丰富的翻译经验和教学经历,考研英语一级成绩优异。史琪老师:西安外国语大学外国语言学硕士,英语专业八级,CATTI笔译证书持有者,擅长考研英语答疑和作文批改。王强老师:首都师范大学教育学硕士,新东方在线考研英语核心教研团队成员,专攻写作和翻译,教学经验丰富。郑艳彤老师:西...
周有光:大学教育不是培养专家,而是完善人格
所谓博雅教育,是英文LiberalEducation的汉语翻译,这个翻译非常好,把意境提高了。也有的译为“通识教育”,虽然没有前者那么“雅”,但是我觉得,可能跟原来的意思更接近一点。什么叫通识教育呢?我的看法是,它包含两方面内容:第一个内容是,要培养基础知识。近现代以来的传统是,把国(文)、英(语)、算视为基础...
2024高考情报局 | 北京语言大学高级翻译学院:三专业共享高水平...
????北京语言大学高级翻译学院创办于2011年,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,拥有本硕博一体化的翻译人才培养体系,设有翻译专业本科、翻译专业硕士、翻译学硕士、国际语言服务硕士、翻译学博士和国际语言服务博士。????我们的翻译专业为国家级和北京市级一流本科专业建设点,秉承一套特色鲜明的应用型语言服务...
翻译为桥,用法语讲好中国故事
中山大学外国语学院教授徐翌茹:翻译为桥,用法语讲好中国故事徐翌茹在授课中。受访者供图中山大学外国语学院教授、博士生导师徐翌茹曾在法国学习生活8年,回国后在中山大学从事法语教学工作。在这座岁月留痕的百年名校,一片片红砖绿瓦背后的动人故事,陪伴徐翌茹走过了数个春秋。
大学生期末考试是去北京人艺演戏!知名演员也来现场指导……
南开大学化学学院的孙靖富同学对外语学习和外文戏剧一直很感兴趣他在英语剧中担任导演并饰演鲁贵同时也在西语剧中客串仆人英语版(翻译系)《雷雨》中鲁贵饰演者孙靖富的演出心得一位化学学院的大一同学“误打误撞”选修了外文戏剧课程由于喜欢日漫...
推荐八个大学搜题软件和学习工具哪个好用且免费,一起对比看看
GT4T是一款运行于Windows和Mac上的自动翻译应用,聚合了29种主流机器翻译引擎,支持379种语言7.Courseracoursera是面向大学生的免费在线学习APP它与全世界最顶尖的大学和机构合作,提供任何人可学习的在线课程。8.证件照全能管家(APP)一个非常好用的证件照APP...
那个翻译海德格尔的农民工,现在怎么样了?
我目前在河北的一所高校里,负责期刊的编辑排版工作。在事务性工作之外,我才有精力做与理解哲学有关的事情,比如阅读相关的哲学书籍和论文。第一次与理查德·波尔特先生联系,是2022年年初。那时候我告诉他,他的《海德格尔导论》中译版将要出版,由我翻译。那时候他已经知道有一个叫做“ChenZhi”的“中国蓝领”翻译...
复旦大学教授肖仰华万字分享:走向千行百业的大模型
我们以前很多评价任务一定要交给人类去做,比如说习语翻译,这是一个非常专业的成语翻译任务,通常需要找一个英语专业四级同学来标注翻译的好坏。今天使用超级大模型,比如说GPT4,我们只要能够写出这个任务的评价标准,以及一步一步评价的过程,大模型就能够像人类专家一样来做非常专业工作的评估和评价。所以基本上我们很多...
AI大模型专家访谈丨郑州大学计算机与人工智能学院昝红英:评测标准...
红星资本局:AI翻译最终会取代真人翻译吗?尤其是笔译方面?昝红英:我们与语言学者、翻译人员常有沟通,我们认为机翻不可能完全取代人工翻译,而是取代其中的一部分。如各个公司的说明书,大部分一开始会依靠人工智能翻译提高效率,但有些检测点会由笔译专家完成。而且现在的机翻虽然翻译流畅,但有时会不准确,有些是瞎说。