多地组建外语翻译人才库:更好服务对外开放和经济社会建设
提升该市对外交流合作活动质量,更好服务对外开放和经济社会建设,金昌市委人才工作领导小组办公室、市政府外事办、市政府侨办协同配合,建立了英语、日语、韩语、西班牙语、俄语等5种外语,共计23人的留学归国人员翻译人才库。
专家学者西安探讨更好 “翻译中国、传播中国”
中国教育报-中国教育新闻网讯(通讯员鹿艳记者冯丽)9月28日至29日,“第三届国际传播外语人才培养高端论坛”在陕西西安举办,活动由陕西省人民政府外事办公室与西安翻译学院联合举办,40余位国内知名专家、学者围绕“翻译中国、传播中国”主题展开了深入交流探讨。中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑...
外文证据如果很多,是否需要每个证据都全文翻译?
问题内容老师您好,如果提交的证据涉及几百页的日文杂志资料,是否需要全部全文翻译?还是只需要翻译有证明力的内容部分?答复内容您好,根据《商标法实施条例》第六条规定,申请商标注册或者办理其他商标事宜,应当使用中文。依照商标法和本条例规定提交的各种证件、证明文件和证据材料是外文的,应当附送中文译文;未附送的,...
——国际交流中心党总支与中国外文局翻译院党总支开展联学共建
王飞介绍了中国外文局翻译院概况及翻译院在重大翻译工作、行业标准规范、人才评价开发和翻译新技术开发等方面的重要进展,强调在各项工作中坚持将政治建设放在首位,不断提高组织力,强理论、抓落实,促进党建与业务双提升。双方围绕党建业务深度融合、翻译人才队伍建设、单位事业高质量发展等方面进行了深入交流,探索发挥各自...
课题公告 | 2024年度中国外文局“国家翻译能力建设”课题研究项目...
2024年度中国外文局“国家翻译能力建设”课题研究项目招标公告为构建与中国不断提升的大国地位和新时代国际传播需要相适应的国家翻译能力,讲好中国式现代化故事,让世界更好认识新时代的中国,推进中外文明交流互鉴。中国外文局、中国外文局翻译院、中国翻译协会,面向国内外高校、智库、企业等各方面公开招标2024年度中国外...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
曾在澳大利亚驻中国使馆担任过大使翻译,现为自由翻译者的李新告诉我,就口译而言,像是科大讯飞这样的公司早几年就在会议场合做实验,把机器翻译出来的内容投到大屏幕上,“但是效果并不好(www.e993.com)2024年11月26日。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,...
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
向大佬学习,下面跟大家拆解下这款产品好在哪里、不好在哪里。一、产品介绍产品名称:沉浸式翻译Immersive-Translate产品目标:帮助英语水平不高的用户也可以沉浸式阅读外文信息产品用户:英语水平一般,但需要阅读外语信息的用户群体用户评分:4.8/5.0(647个评分)...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友吵起来了
蒋雨回忆自己在英国博物馆当讲解员的经历,当游客问12生肖是什么意思,他们通常能够理解的还是12个动物,因此用dragon会更合适一点,“虽然从单词看,dragon是一种负面形象,但他们不一定会误读和丑化中国文化,因为需要放在文化和语境当中理解。”他同时称,在翻译时如果受到译语社会文化差异的局限,不得不舍弃原文的字面意义...
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
1979年,我走进了阿拉伯世界著名的巴格达大学文学院。出国学习,是我人生第一次,是改革开放的馈赠,是外文局的鼓励。从此,巴格达大学女生宿舍的自习室留下了中国留学生的身影,经常到凌晨。也是在那里,我求教于大学的教授们,修改了我的第一本译著,阿拉伯古诗精华《悬诗》的翻译。
别再找了,这就是最强的翻译插件
悬停翻译功能,打开后鼠标指哪段,插件就翻译哪段。输入框增强功能,打开后,在搜索引擎里输入中文,连按三下空格即可转为英文,方便你搜外语资料。你还可以调整译文的颜色字体和显示样式,比如加下划线、波浪线、引用样式等。如果有学习英语需求的差友,我推荐你选择模糊效果。当鼠标移到译文上,译文才会展示出来。