汉学、伯克利与六十年代---艾兰关于学生时代的回忆
接着还需将一个前人未译过的史类文献翻译为英文,我写太公望那篇文章(《周汉文献中所见的太公望》)时用到《史记》,虽然我使用的段落已经被前人翻译过,但卜弼德告诉我毋需再递交一份翻译了。此外,在硕士时必须修读过法语与德语,而在博士期间则需要选修进阶的法语或德语,或者第三门东方语言,我学了一年的韩语。
在线破200万!《幻兽帕鲁》CEO沟部拓郎发长文回忆:从平凡到奇迹!
即便其中的英语水平似乎不是母语级别,但是可以看出他非常熟悉并且使用得很随意。至少不是日本人写的学校英语,其中还有俚语。但是我就在猜测,它是外国人吗?不过如果喜欢《进击的巨人》并且英语流利的话,也可能是中国人或者韩国人吗?但是推文中有没有简体字或者韩文。无论如何,我想他是喜欢枪的。虽然当时我觉得他...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
尼克松访华50年,中美翻译再度同台!为何尼克松曾向他含泪道歉?
看过尼克松访华纪录片的人,一定会对当年中方的年轻女翻译唐闻生留下深刻印象,虽然外表看来还有几分稚气,但是一口流利的英文,精准的翻译,让人不得不被她吸引。50年后,再次有幸听到唐闻生的英文发言,也让人不禁赞她的英文发音与演讲技巧。唐闻生回忆说,1970年10月,尼克松在接受时代周刊采访时说,如果我在临死前还...
人文青岛|踏入青岛,如入画境——约90年前的国立山大学子们惊诧于...
所以每次回山东,回母校,我都能回顾到母校的历史。在青岛,尤其在母校旧址,那柔软的沙滩,那碧蓝的海水,都会扬起我的激情;那八关山下的科学馆,那残留的花园小径,都引发了我对往事的回忆。1980年7月我随黑龙江省政协参观团去过青岛,睹物生情,于是我写了这样首诗:重到青岛感慨多,海潮声声翻浪波。休怨曾历十年劫,...
燕京馆藏|抛砖引玉——关于斯诺特藏的回应与回望
我们说《学生呼声》:“从名称到封面设计,都有点效法美共派遣来华的格雷斯·格兰尼奇(GraceGranich)与马克斯·格兰尼奇(MaxGranich)于1936年3月15日创办的英文刊物《中国呼声》(TheVoiceofChina)(www.e993.com)2024年11月8日。”评论者对两个刊物的相似之处表示了关注。上述说法是根据陆璀的回忆(《晨星集》,人民日报出版社,1995年,第...
【记忆】因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍_腾讯新闻
早餐后下楼锻炼,接着回到书房查看电子邮件并回邮件,然后根据回忆写点有关学校早期的历史。午休后参加家属院子里老年人的体操锻炼、散步、与人聊天等。她家住在3楼,100岁的时候,伊莎白都还可以扶着楼道里儿子装的电动扶手,每天自己上下楼散步。最后几年实在难以站立了,就由儿子推着轮椅带她在校园里遛弯,一路上总...
大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
著名翻译家张培基先生称赞许孟雄把英语语法教活了,针对介词、冠词、惯用语等各种语法难点总能作深入浅出、立竿见影的解答。郭晓惠追溯往日,回忆许孟雄当时课上操着一股鼻音很重的福建普通话讲授语法,虽已年近八旬,但仍精力充沛,令人印象深刻。那时新颖易懂的英语语法课堂吸引了许多外系的慕名者,甚至包括五六十岁的...
华为“天才少年”4万字演讲:现在的AI技术要么无趣,要么无用|钛...
那么我们首先来看一看如何去构建一个真正有趣的AI。有趣的AI我认为就像一个有趣的人,可以分为好看的皮囊和有趣的灵魂这两个方面。好看的皮囊就是它能够听得懂语音,看得懂文本、图片和视频,有这样一个视频、语音的形象,能够跟人实时交互。有趣的灵魂就是它需要像人一样能够去独立思考,有长期记忆,有自己...
李欧梵谈他的二十世纪和跨文化研究
李欧梵:这对我而言是一个很重要的观念,我用了一个英文词palimpsest来形容它。这个词的原意是被重复书写的羊皮纸,先前的内容被部分刮去,后来的书写叠加在上面,早先的字迹还隐约可见,一层覆一层。我这本回忆录本身就像是palimpsest,每次书写或述说,都是一种重写或重述,原来的回忆没有被完全刮去,而是在上面...