美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
在中国人的精神世界中,古诗具有独特的亲和力和凝聚力。早在18世纪初,古诗就被译成英文走向世界。近年来,美国汉学家宇文所安(StephenOwen)完成了世界首部杜诗全译本。英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面...
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年时间...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
中国学者语言能力的匮乏,也是长期以来文学和语言被政治化和工具化的结果,像刚才提到,就连汉语古诗也要惨遭当代陈腐描述和评析的蹂躏。庞德译诗尤其是译中国诗,引起广泛注意,因为当时正值英语诗从传统到现代的转折,紧接着或几乎同时,阿瑟·韦利专业而有系统地介绍中国诗和中国文学,他们都给英语诗带来改变,或为英语诗...
课题《学科融合背景下初中语文和英语跨学科阅读课程设计与实施...
英文书写比赛:以中国古诗词为内容,选取不同翻译版本,让学生在书写过程中体会中英文语言的魅力,同时加深对中国传统文化的理解。讨论不同版本的英文翻译:组织学生对比分析同一首古诗词的不同英文翻译版本,引导他们思考翻译过程中的文化差异和语言转换技巧。中英文朗诵诗歌:通过中英文双语朗诵,增强学生的语言感受力,促进...
世界与中国 | 中国现当代诗歌的英译与传播
今天的西方人如要专门研究中国文化,一般会从20世纪小说入手,然后涉猎一点当代电影或类型小说,最后聚焦于中国古典文学(www.e993.com)2024年11月12日。我认为,这对于当代诗歌研究是一件好事,我们可以提出并回答与国家无关的问题,聚焦不能简单归入“中国文学”的思想和情感。汪宝荣:当今英语世界,哪些学者在翻译、研究中国当代诗歌方面表现最为活跃?
中国教育报2023年度教师喜爱的100本书 90佳
31.《抗逆教室:让学习不再艰难(第2版)》[美]贝斯·多尔[美]凯瑟琳·布雷姆[美]史蒂文·朱克/著任明满钱荃倪虹/译华东师范大学出版社·大夏书系32.《课文背后的新闻故事》黄强张廷凯/主编人民教育出版社人文社科编辑室新华社研究院《中国记者》杂志/编写...
中华优秀传统文化图书集体“走出去”
比如,阿拉伯语读者也能跟着音乐学习中华古诗词了。由中译出版社推出的《用音乐学古诗》一套两册,内容涵盖了义务教育小学及初中语文教科书必背古诗词190余首。此前,本书英文版从创作开始就由“中外合力”,中国翻译家许渊冲亲译,诵读者为来自美国的大卫·德雷克福特。
新教材来了!掌握这些秘诀,让学习事半功倍!
02对中国文化的积累和运用文化积累和文化自信是贯穿整个新课标的核心素养之一。阿尔法蛋高速词典笔内置了上海辞书出版社出版的《大辞海》系列、《中国历史大辞典》、《古代汉语词典》等诸多权威词典,内容涵盖天文、音乐、美术等领域,孩子在查询内容时,可以跨学科了解更丰富的知识。而且,常见成语、古诗文和谚语也能扫查...
2024新课程简介
为读懂二十四节气的时间智慧,本课程将从习俗、养生、文化三个角度,以中国古典韵味的方式进行讲述,静心分享中国古人的生活美学、养生知识、人生思考,注重引导顺着节气养自己,过好健康生活。品读诗经里的故事课程介绍:《诗经》是中国古代诗歌开端,是第一部诗歌总集,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的...