学霸主播女流试玩《黑神话:悟空》英译版:游戏翻译太用心了!
然而,要完全理解和欣赏游戏背后的内涵对于非汉语母语者来说并不容易。最近,在直播中展示了英译版《黑神话:悟空》的知名学霸主播女流也向我们展示了她的体验。在试玩过程中,她表示游戏的翻译工作确实非常用心,而非简单直译。例如,“小西天”被翻译成了“thenewwest”,这个设计与游戏中黄眉所为的背景完美结合在...
诗歌翻译面面观:“翻译、出版与当代中国新诗”北大研讨会
最极端的直译就是音译了,音译在翻译实践中其实是经常出现的,比如说人名、地名,一些佛经的专业术语或者咒语就是音译,这就是绝对的直译。最极端的意译,要我说就是完全的胡说八道,离开原文完全任意发挥。而真正理想的翻译,肯定不可能在最左边或最右边,它永远在某个靠近中点的位置,也就是0,我觉得这是个比较理想的位...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
分析:在总体得分上,讯飞星火、通义千问、腾讯元宝夺得前三名,主要是这三个模型在五大维度上均没有明显的短板,其中通义千问在事实核查与价值观判断能力、长文本能力上均位列榜首,讯飞星火则在翻译能力上排名第一,且综合能力最强。2.文本生成能力排名:豆包、百小应、讯飞星火位列前三分析:文本生成能力主要测试...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
分析:在总体得分上,讯飞星火、通义千问、腾讯元宝夺得前三名,主要是这三个模型在五大维度上均没有明显的短板,其中通义千问在事实核查与价值观判断能力、长文本能力上均位列榜首,讯飞星火则在翻译能力上排名第一,且综合能力最强。2.文本生成能力排名:豆包、百小应、讯飞星火位列前三分析:文本生成能力主要测试...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
针对大模型传媒方向能力的测评选取了较为知名的9款大模型应用程序(或其网页版),分别考察了这些程序的文本生成能力、事实核查与价值观判断能力、媒体信息检索能力、翻译能力以及长文本总结能力,旨在评估不同大模型助手针对媒体行业实际工作场景的能力表现,并最终形成排名。
今天,是一个特殊的日子|二十四史_新浪财经_新浪网
五本书均为直译每个翻译老师都特别资深再也不怕译本拗口难读零基础也能读得懂完全可以放心买!更难得的是,全书无删减保留所有知识点的原汁原味大师智慧不会错失半分只需89元一本书只要17.8元连一杯奶茶钱都不到就能提高自我核心竞争力
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
别靠翻译器,或许它们还不如你!2022热梗翻译哪家强?
Google和DeepL都直译成“thank;thankyou”;百度和有道还嫌thankyou不够感激之情,特意换了更高级的appreciate……以直译来说,翻译器确实是尽力了,只不过中文实在是博大精深,这句话只能以意译来表达它的含义。想表示感到很郁闷、很无语,可以用“Speechless”,也可以说一句:Ihavenothingtosay....
小知识|车名翻译哪家强 直译、音译、意译谁更有味道?
Corolla作为经典之一,直译为花冠承载着一代人的回忆,而音译为卡罗拉则更符合年轻人的时尚与活泼。而至于Camery凯美瑞,同样可以作为音译的典范,曾经的"佳美"之名也同样大气。而要说哪款车最能代表丰田的翻译功力,还得属LandCruiser,直译为陆地巡洋舰非常霸气,音译为兰德酷路泽则同样显高端。而至于Prado,普拉多的...
大马移民局通告闹笑话 网上翻译器直译中文错误多
中新网1月26日电据马来西亚南洋网报道,大马政府部门使用网上翻译器直接翻译中文再闹笑话。居林移民局日前在布告栏张贴一张内容错误百出的中文通告,结果遭民众拍摄下来后在网络上传开,而引起网民的议论纷纷。原来有关通告是通过翻译器直接将原文马来文通告翻译成中文通告,结果内容错误百出及词不达意。不过,有关移民...