考研英语专硕考试考什么
2.英语翻译基础英语翻译基础主要考查考生的英汉互译实践能力,以及双语转换的基本技能。这个科目主要考察考生在英汉互译方面的基本功。考试内容涉及双语基本词汇、语法、句子结构等方面的知识。3.汉语写作与百科知识汉语写作与百科知识是考查考生是否具备进行翻译硕士学习所要求的汉语水平的科目。考试内容主要包括汉语写...
24年湖南大学考研复试推荐参考书目|科学出版社|财务管理学|成本...
法硕非法学F1903专业综合(写作/法律常识/逻辑)(非法学)法律文书写作,法律逻辑等本科教材马宏俊:《法律文书学》,中国人民大学出版社马宏俊:《法律文书写作》,中国人民大学出版社《法律中的逻辑》郭哲湖南大学出版社《法律逻辑学》段启俊湖南大学出版社同一科目任选一个去复习即可,法律常识无固定书目。法...
英汉法律术语翻译的特点、词源和原则
3)男女双方没有办理结婚登记手续而共同生活。在法律语言中,“同居”只有一个特定的含义,即“男女双方没有办理结婚登记手续而共同生活”。英汉法律术语单一、固定的含义是法律本身具有的特点所决定的2)词语的对义性---词语的对义性是指词语的意义互相矛盾、互相对立,即词语所表示的概念在逻辑上具有一种矛盾或...
你知道大象和喇叭的渊源吗?《新编英汉学习词典》带你巧学词汇
《新编英汉学习词典》由上海外国语大学博士生导师、教育部英语课标组组长梅德明教授主编,国内20多位英语教育专家和英语辞书专家逐字审订。专为学生编写,释义准确、规范,例句全部来自真实语料,并经英籍专家审订,地道纯正。附录贴心实用,便于学习、背诵及阅读时查考。符合学生词块记忆需求,学习板块兼具知识性、文化性、教育...
一文带你认识并规避法律术语误译
而《英汉法律词汇》中将其误作为contractofmarriage而译成结婚。(5)Asylum:政治庇护权。作为一个世界通用的法律术语,在1954~1982年修定宪法时,由于同其他国家沟通不畅,均被错误地翻译成了居留权,并且写进了宪法,在三次修宪中均没有发现,直到1985年修宪时才得以改正。
亦谈值得法律人入手的法律英语大词典——兼评各种英文法律词典
三《布莱克法律辞典》《BLACK'SLAWDICTIONARY》该辞典最新版本已为第十版,笔者对该辞典的评价是经典的学习英美法辞典(www.e993.com)2024年11月15日。该辞典主要是美国的律师和学者编纂,其优点是收辞条非常多,共收有五万条词汇,且单独一册,非常方便查阅(这一点非常重要,经常用辞典的人便清楚,有些辞典分为几册,查阅时还要选择哪一本,久...
干货!倒计时词汇精背5
这是一个考试中出现过11次的词汇!在今天学习的文章中,它的含义是“委员会”:Ifthebillsbecomelaw,stateboardsandcommissionswillberequiredtosetaside50percentofboardseatsforwomenby2022.(2020英一)如果这些法案成为法律,州董事会和委员会将被要求在2022年之前为女性留出50%的董事...
新sat词汇干货——多义词:语境为王(一)
源自:《新世纪英汉大词典》Collins外研社vt.1、抬高;举起;举起;抬起Heraisedhishand.他把手举了起来。2、竖起;扶直;使直立Heraisedhimselfintoasittingposition.他坐了起来。3、建立;竖起建筑raiseabarn修一座谷仓4、提高;抬高;增加;提高;抬高;使升高...
第一部汉英英汉词典对中华文化的解读
《华英字典》指出,中国法律分为吏、户、礼、兵、刑、工六部,分别对应官吏任免、户籍赋税、民间祭祀、军令兵籍、刑罚生杀和公共工程。在字典中,马礼逊对中国古代的刑事法律词语(如“斩罪”“滥刑”)、民事商法概念(如“合同”“婚嫁”)、诉讼审判制度(如“状师”“正法”)等内容进行了通透的译介。除了法律...
开学季:学校词汇学起来
law法律engineering工程学biotechnology生物技术visualandperformingarts视觉与表演艺术psychology心理学genetics遗传学astronomyandastrophysics天文学与天体物理学设施classroom教室blackboard黑板chalk粉笔projector投影仪whiteboard白板...