2024年中山大学硕士研究生招生考试科目的考试范围或参考书目
826日语语言文学考查内容包括日本语学(语音、句法、词汇、文体)的基本概念,对现代日语语法现象的分析及阐述;从古代至近现代日本文学的基本形态及发展脉络,各时期的文艺思潮、审美意识,文学流派的形成及其影响,代表作家的文学理念与作品世界,国内外日本文学研究现状。827英语语言文学该科目重点考查以英语为母语的文学与语...
郑州工商学院:“三抓三促” 构建大学英语课程思政新范式
如开展大学英语翻译竞赛活动,以“译党史赓续精神血脉,融中西弘扬优秀文化”为主题,在赛前将中外历史、政治、文化、经济等词汇分类整理并要求学生自主学习识记,竞赛试题中考查与党史、中外文化相关话题的翻译。学校每学期开展“大学英语四、六级公益课堂”与“考研英语公益课堂”系列活动,帮助学生查漏补缺,树立良好的学习...
如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
对话人:中央党史和文献研究院资深翻译童孝华北青报:中轴线的许多词汇中文中已颇为难解,如“建极绥猷”“允执厥中”等。这些词汇该如何翻译,才能既让外国读者更易理解,又保留中文的韵味呢?童孝华:翻译过程本质上分为两个步骤——“理解原文”和“表述原文”。然而,原文不是以其表象杵在那里,而是因为其神而屹...
经历武大、人大、复旦,非典型法学保研选手的上岸路
第三,关于法律英语。能够在作答时运用法律英语无疑是加分项,但掌握程度不高也不必过于担心。法律英语词汇记忆难度较大,短时间突击效果不佳,建议大家将记忆压力分散在日常学习中。参营经历其次,是我的参营经历。在夏令营阶段,我的排名不靠前,自觉投递名校无望,便并没有采取海投策略,而是着重准备了几个与个人背景...
《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》正式对外发布
第四要严守定式典范。翻译古籍经典,如同雕刻历史,是一项至关重要的工作。我们严格遵循中华翻译事业的优良传统:首先由精通中国典籍和汉学知识的学者进行初译,然后由英语为母语的专家进行审校润色,最后由中西学贯的大家把关定稿。举个有趣的例子。在翻译过程中,我们遇到了“社稷坛”这一词语的翻译难题。汉学家在...
每日一词|中国共产党历史展览馆 The Museum of the Communist...
——2021年6月18日,习近平在参观“‘不忘初心、牢记使命’中国共产党历史展览”时的重要讲话相关词汇党史学习教育Partyhistorylearningandeducation红色传统traditionsfromrevolutionarytimes中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)...
新疆医科大学第25届研支团成员风采展示
王安琪,女,汉族,中共党员,现为新疆医科大学第25届研究生支教团团长。本科期间王安琪多次荣获新疆医科大学“优秀学生奖学金”,被评为学校“优秀大学生”“优秀学生干部”“优秀志愿者”“暑期社会实践先进个人”“优秀实习生”,荣获学校“外教社·词达人杯”英语词汇大赛二等奖、中华经典诵读大赛二等奖、党史知识竞赛...
高考在即,大同一线名师和心理专家支招献策
谢丽红建议,要坚持读、写能力的训练。选一些高考真题和当前热点话题的文章阅读,扩大词汇量和知识面。对于写作,要熟悉各种话题、体裁,把平时积累的一些高级词汇和功能句型进行背诵,多读高考高分作文,熟悉英语思维表达的习惯与能力。理综多做真题熟悉考试模式...
【学党史 办实事】“南方教研大讲堂”第二十八场开讲|聚焦学生...
吕锦文指出,江门听说教学研究选择深度学习理念作为指导理论,主要是因为深度学习既是培养核心素养的重要途经,又与英语学习活动观高度契合。关于听说教学区域教研推进的探讨。吕锦文阐述基于侨乡人民英语交流需求、新课标具体要求以及教学实践有待改进等三方面因素考虑,江门选择听说教学作为新课标新教材新理念落实的突破口。吕...
...届“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛中荣获二等奖
大赛旨在推动大学生深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想,推进党史学习教育,弘扬中华优秀传统文化,通过推动英语词汇学习和测试手段的创新,满足高校大学英语在线教学需求,从而提高英语智慧化教学水平。(李婷于飞祥)