北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
英语学院英语笔译专业政治文献翻译方向、高级翻译学院英语口译专业翻译与国际传播方向及各复语口译方向、国际新闻学院新闻与传播专业翻译与国际传播方向、法律硕士(非法学)、工商管理(非全日制)专业学制为3年。六、学费所有学术型硕士研究生学费标准为8000元/年。应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、...
诗歌翻译面面观:“翻译、出版与当代中国新诗”北大研讨会
在翻译的时候,像立意、结构、灵感等都不需要思考,因为它已经提供了,要做的就是把它用中文准确地表达出来,“用准确的中文来表达”,就好比严复所说,每个词都是用秤称量出来的,我想在翻译诗的时候更得用特别精密的秤去称量每一个词,所以我也特别同意刚才杨铁军老师说的,翻译更要求的是一种对中文的敏感。...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
柯夏智:可以,但是对一个不懂中文的读者来说没有意义。你也可以加注释。但是译者要判断什么东西重要,什么东西不重要。也有人要求翻译过来的古诗要押韵,但基本上我翻译的诗歌都不太追求这方面。有的译者押韵押得还不错,但大部分英文翻译还挺蹩脚的。南都:2024年,你翻译的鱼玄机全诗计划由牛津大学出版社徐唐文苑...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
五言诗译作4个音步、8个音节,七言诗译作5个音步、10个音节,使汉语与英语诗句的稠密程度保持契合。英译后与原诗相似,一般采用隔行韵,“一三五不论,二四六分明”,也就是第一行和第三行不一定押韵,但是第二行和第四行需要押韵;或一、二、四行押韵,第三行随意。押韵的例子如“飘飘何所似,天地一沙鸥”,译...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
第一部分翻译能力测评标准(1)题目设计:测评包含经典诗歌到专业资格考试题目、日常生活等场景。由浅入深全方位涵盖大部分的实际应用场景。(2)评分标准:共10题,每题10分(根据测评的5个维度进行评分),总分100分。(3)测评维度:本次测评标准涵盖了准确性、流畅性、文化差异处理、速度与效率、用户体...
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
“相比之下,艺术具有多种多样的表达形式,且每个人对美的判断标准都各有不同,所以艺术是一种需要翻译的语言(www.e993.com)2024年11月15日。但艺术中的翻译往往又是无力的,例如在翻译诗歌时,语言的转换会破坏原本语言中文字节律的美。因此艺术也好,文学作品也好,往往需要翻译才能被另外的人群理解,但是体育不一样。”...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
第一部分翻译能力测评标准(1)题目设计:测评包含经典诗歌到专业资格考试题目、日常生活等场景。由浅入深全方位涵盖大部分的实际应用场景。(2)评分标准:共10题,每题10分(根据测评的5个维度进行评分),总分100分。(3)测评维度:本次测评标准涵盖了准确性、流畅性、文化差异处理、速度与效率、用户体验五大方面。
活到老,学到老,还有三分学不到——专访全国译协本年度“资深翻译...
我的翻译观由此得到改造,在我心目中“行不行”成为检验翻译是否合格的标准。中国近代翻译鼻祖严复提出的“信达雅”被中国翻译界奉为圭臬。“信”指的是遇到在翻译对象语言中没有的概念时,要“无中生有”地创造出能准确自然地表达出原语内涵的新词;“达”则是要求译文不仅意思要准确,还要读起来“行”。从“信...
2024年湖北省新八校协作体高三10月联考
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。参考答案1.C(牛顿力学不能直接有力地证明。)2.D(“只要找到一只白乌鸦”这个前提条件不一定简单。)3.B(波普尔的著名论断是自然科学中“理论不能证实,只能证伪”。A.是证实。C.既证实,又证伪。D.不是自然...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
译意是基本要求,译味、译境才是翻译的高格,这就需要通过炼字来实现。陶渊明的名句“采菊东篱下,悠然见南山”体现了物我交融之境。“见”亦平亦奇,是无意中偶然看见。方重将其译为“see”,具有随性而为的味道,契合诗人的闲适淡泊心境。作为陶诗英译专家,方重讲究以平朴选词准确再现陶渊明的人格风范。构建古诗...