谷歌翻译系统出现恶毒攻击中国词汇,网友怒斥“真恶心!”谷歌回应
谷歌公司违背进入中国市场时作出的书面承诺,停止对搜索服务进行过滤,并就黑客攻击影射和指责中国,这是完全错误的。我们坚决反对将商业问题政治化,对谷歌公司的无理指责和做法表示不满和愤慨。时任工业和信息化部部长李毅中同年3月12日在回应“谷歌退出中国事件”时说,中国的互联网是开放的,进入中国市场就必须遵守中国...
React开发者的噩梦:“启动Google翻译后,我的应用频频崩溃!”
一旦应用了Google翻译,页面上显示的值可能就再也无法更新。对于显示重要数据的应用来说,这是一个严重的问题,特别是大型React应用。显示错误的数据可能会误导用户,甚至带来危险。例如,仪表盘显示错误的数字可能导致用户做出错误决策;应用程序显示无效价格可能引发法律问题;显示错误的药物剂量更可能会带来严重后果……...
DeepL发展史:一家初创公司与机器翻译巨头的抗争
“专心一意非常非常重要。翻译并不是谷歌的核心业务,只能算他们上百种服务中的一种。同样的标准放在大语言模型和OpenAI方面也是一样,翻译只是他们关注的一个方向,他们必须把GPU分散在各种各样不同的任务上。但我们只专注单一特定领域。”从技术角度来看,DeepL的成功则源自其神经网络架构、人类编辑的输入还有训练数据。
无所不能的 AI 做不出小学数学题?居然生成这样的答案,AI 简直离了...
就像谷歌翻译一样,它不知道自己在说什么。从表面上看,这些人工智能系统似乎并没有什么共同之处,不同领域中的不同应用程序以完全不同的方式实现。然而,我们还是找到了一个共同点:这些成功往往依靠基于巨大的计算资源实现的“暴力”手段。“深蓝”采用了“暴力”穷举,而谷歌翻译则运用了“暴力”数据。如果我们进一步...
20年前的游戏翻译错误,导致了一场古早互联网时代的玩家狂欢
“老头滚动条”如此,“哥特式金属私生子”如此,前阵子《桌游模拟器》滥用谷歌翻译,将mod翻译为“国防部”,同样令人啼笑皆非。《战舰世界》“可怖”号的机翻成果不止中文翻译,老外亦是如此。上世纪80-90年代,大批日本游戏引入欧美地区,却在把日语翻译成英语这一步上频频出错,老外便给这些译文编了个词:“Engris...
手机如何翻译外文
首先,选择一款可靠的翻译应用至关重要(www.e993.com)2024年11月22日。市面上有许多知名的翻译应用,如谷歌翻译、百度翻译、有道翻译官等。这些应用都拥有强大的翻译引擎和丰富的语言库,能够满足大多数场景下的翻译需求。在选择时,可以根据个人喜好和实际需求进行比较和选择。其次,熟悉翻译应用的基本操作也是提高翻译效率的关键。大多数翻译应用都拥有...
里皮因一句话被骂惨 说国脚无荣誉感是翻译错误
“Senzaentrarenelmeritodelleresponsabilitàindividuali”,如果粗暴地置于谷歌翻译中,确实容易误解为“没有个人责任感”的意思,但“senzaentrarenelmerito”属于意大利语中的固定用法,意为“不进入本质”或“不涉及/不谈”;而“responsabilitàindividuali”则明显翻译为“个人责任”更准确,而非“责任感...
谷歌翻译超低级错误让台独分子乐傻:谷歌果然偏爱台湾!
而且这个翻译的错误,似乎仅仅是出现在“XXX比XXX厉害”这个句式的翻译上:可台独分子却拿着一个错误的翻译得出了“Google偏爱台湾”的荒诞结论……这种“精神胜利法”也真是蛮可悲的了。值得一提的是,很多台湾网民自己也都看不下去《自由时报》这种拿错误当G点的荒谬举动了:...
谷歌翻译出错 挪威奥运代表团多买一万多个鸡蛋
正在韩国准备参加平昌冬奥会比赛的挪威奥运代表团日前遭遇尴尬一幕。据美国有线电视新闻网(CNN)2月8日报道,挪威奥运代表团原本订购1500个鸡蛋,但由于翻译错误,订单变成了15000个。厨师们需要在韩国冬奥会上用鸡蛋为挪威运动员补充营养。所以厨师们使用谷歌翻译,在当地的一家超市下了订单。但是他们显然出错了。挪威...
谷歌翻译不能用了,但我一点也不慌
我先尝试了三款翻译软件的对话翻译功能,不得不说,苹果翻译错的着实离谱,即使我说得再慢也无法正确识别。而网易有道词典和谷歌翻译都可以准确识别。好在手动输入后,苹果翻译终于得出了正确答案。其次就是网络用语,今天“YYDS”,明天“绝绝子”,我们不评判这些说法的对错,但至少遇到时,我们要有办法翻译沟通。