【封锁协议lockdown】游戏中文翻译,汉化补丁安装教程
首先,玩家需要在奇游中打开《封锁协议》游戏。然后,点击右侧的封锁协议一键翻译工具,开始汉化之旅!接下来,玩家需要同意翻译协议,点击我同意,开始翻译按钮。然后,选择《封锁协议》的本地游戏路径,如果你不知道路径在哪里,可以右键点击Steam中的游戏属性,然后选择“管理”-"浏览本地文件”,就可以找到了。...
全靠自己手搓翻译《黑神话》的越南玩家
没有官方翻译,全靠民间翻译——20年前,乃至10年前,中国玩家也曾有过这样的经历。1《黑神话:悟空》在越南的人气,实在是有些非同寻常。如今习惯了游戏首发自带中文的我们,或许已经很难再想象这样的场景:《黑神话:悟空》发售的这一个月来,越南国内出现了至少6种翻译版本,其中3个版本大量使用了AI翻译,不过剩下...
游侠晚报:异刃3简中翻译引争议 如龙7动作游戏化Mod
《如龙7:光与暗的行踪(YakuzaLikeaDragon)》(以下简称《如龙7》)的“动作游戏化”Mod目前正在开发中。前几天,Mod作者Jhrino上传了该Mod的开发进度视频,受到了游戏社区的关注。游侠网《如龙7》动作游戏化Mod7、《异度之刃3》简中翻译引争议网络词充斥自己加戏?玩家们期待已久的《异度之刃3(Xenoblade...
《上古卷轴5》重新翻译文本MOD推出 诡异台词加上AI新鲜感
《上古卷轴5》重新翻译文本MOD推出诡异台词加上AI新鲜感B社神作《上古卷轴5》至今依然还有不少拥趸,不过玩法是别出心裁花样百出,日前一款奇葩MOD“SkyrimBadlyTranslated”发布,重新翻译的各种超现实台词加上AI语音的加持,或许会让你再次体验新鲜感。·“SkyrimBadlyTranslated”将无数超越游戏世界观颇具现代感...
首届全军军事翻译挑战赛落幕
解放军报讯张晨露、记者刘丹报道:近日,首届全军军事翻译挑战赛在国防科技大学外国语学院落幕,共评出特等奖24名、一等奖52名、二等奖97名、三等奖198名,涌现出一批懂军事、精翻译、善交流的军事外语人才。“此次挑战赛是深入贯彻习近平强军思想,深入贯彻习主席关于人才强军战略重要论述,着眼推动国防语言能力建设,挖掘...
国防部:翻译是一种战斗力
国防部:翻译是一种战斗力8月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问(www.e993.com)2024年11月10日。记者:据报道,首届全军军事翻译挑战赛近日在国防科技大学外国语学院举行了决赛。请发言人进一步介绍此次挑战赛有关情况。吴谦:8月25日,首届全军军事翻译挑战赛决赛在国防科技大学外国语学院举行。该...
如何“清理流浪汉”?《城市:天际线2》的玩家们选择动用MOD
很快,社区里一位用户就发布了自己制作的mod,名称叫作“ByeByeHomeless”,翻译过来自然就是:心善MOD这个Mod简单粗暴,游戏时间每隔一个半小时,设定好的程序就会自动驱逐那些判定为“无家可归”的NPC,驱逐的方式也可以自定义——指是让他们搬出城市,还是直接删除。
军用启动电源标准翻译专题,国内外涉及相关标准【原文+翻译】全文...
军用启动电源标准翻译专题,国内外涉及军用启动电源的标准原文+翻译全文获取国际标准分类中,军用启动电源涉及到整流器、转换器、稳压电源、内燃机、电池和蓄电池、核能工程、电容器、特殊工作条件下用电气设备、道路车辆内燃机、航空航天用电气设备和系统、移动业务、电信终端设备、无线通信、开放系统互连(OSI)、接口和...
蛋白翻译后修饰(PTM)研究超全指南(下)
ModPred:是一种基于序列的蛋白质潜在翻译后修饰(PTM)位点预测器,它由34个逻辑回归模型组合组成,这些模型分别在一组经实验验证的126,036个非冗余位点上进行训练,这些位点来自公共数据库和临时文献检索,涉及23种不同的修饰;??Cell:可以从《Cell》系列期刊中查找有关各种PTM的最新高影响力文章。
《博德之门3》Mod问题引玩家不满 总监发文希望玩家停止攻击开发者
随后无法使用Mod的玩家将矛头指向了拉瑞安的开发者和社区工作人员,拉瑞安的发行总监MichaelDouse在X上发布了一篇长文,希望玩家能停止因Mod问题而威胁攻击开发者和社区工作人员的行为。MichaelDouse表示《博德之门3》的玩家数量在很短时间就从200万增长到了1000万,这导致玩家与开发者的交流变得更加混乱和复杂,所以他们...