一周文化讲座|假如卡夫卡在中关村_腾讯新闻
通过细读这场扫盲运动中浮现的文本——既有基督教青年会志愿者、未来的平教领袖晏阳初的文字,亦有第一次世界大战中为盟军服务的旅欧华工的书写,我们回溯这些文本中的语体文写作如何被事后贴上白话文的标签,被追求语音中心主义的五四白话话语收编,并思考如何从“劳工神圣”走向真正的大众书写。上海|皇帝与谁共天下?...
如何帮助孩子读懂、读通、读好文言?
力主白话文的鲁迅先生,为自己校订的《唐宋传奇集》写《序例》是这样交代时间地点的:“时大夜弥天,璧月澄照,饕蚊遥叹,余在广州。”可见,先生是善于把文言的米用白话蒸熟、酿好,调成一杯鸡尾酒的。翻译《小王子》的著名法语翻译家周克希先生在他的著作《译边草》里举了个例子:英格兰的民歌“Drinktomewitht...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的20本书:春天,十个海子
“可怜台湾人才刚刚脱离日本统治,还在学北京话和‘我手写我口’的白话文,哪里一时生得出那么多译者,既要外文够好,还要能写白话文。”因此,把“大陆的译者名字涂掉,出版他们的译作,既无政治风险,又有书可卖,还不必付译者半毛钱,就成了出版社赚钱的方便法门”。抄袭抄多了,难免“消费名家,例如俄国作品都算耿济之...
任溶溶:“我现在满脑子都是广州,怀旧”
“我对广州话略有研究,我曾经编过广州话词汇,用拼音来搞广州话。懂得广州话,学日语、学韩语有好处。”他笑眯眯地说,“我现在重温日文,还开始学韩文,我喜欢韩剧,也学学全智贤怎么读。”谈罢广州旧事,又问起时下新闻,任溶溶神情像小孩子一样地说:“我希望你能够在广东反映一件事情:作为在外地的广东人,很想听...
一辈子为孩子带来快乐的儿童文学泰斗任溶溶,今天一百岁了
他本来讲的都是翻译过来的外国的儿童故事,没想到讲着讲着,自己脑子里也开始形成了一些儿童故事。当时正值五六十年代,新中国成立后,国内的原创作品太少,《人民日报》出了篇社论,希望文学界多写儿童文学。在这样的时代背景下,坐在南京西路著名的“文艺俱乐部”——上海咖啡馆里,半小时就写出了被看作中国儿童文学代表...
世界读书日囤书周|联合10家出版社,精选近百种好书,让阅读打开更多...
本次版本,出版方邀请了新的译者重新翻译(www.e993.com)2024年11月10日。不仅订正了外版原稿中的错误,还将此前译本中未译的参考文献、贝聿铭作品名录等悉数译出,提供给读者更全面详实的资料信息。还邀请了贝聿铭先生前同事兼学生、木心美术馆设计师林兵先生精心审校全文并作序,讲述了一些关于贝聿铭不为人知的往事。
线上读书会|儿童节,理想的成长是什么样的
其中,初期作品《假面的告白》《爱的饥渴》《潮骚》及中期作品《金阁寺》,邀请到了著名日本文学翻译家岳远坤、竺家荣倾情献译,全新译本就此诞生。5月29日下午,岳远坤、竺家荣两位译者老师将做客单向空间·大悦城店,细细品读分享上述四部新译本,交流翻译之路上的心得体会,从全新的切口进入,为你解读三岛由纪夫的文学魅力...
线上读书会|中国科幻研究新时代
从认识论的问题上看,兴起于西方的人类学学科在走向亚洲的路径中基本都经历过现代化,结合东亚现代化进程的历史,若这两个事实与“中国人类学自1903年严复翻译《天演论》一书为始”的假设相吻合,那么我们就会发现中国现代化开始的时间与上述假设之间大约有40年的巨大差距。怎样填补这个空白?此外,从方法论的问题上看,民...
【“野生作家”访谈】杨典:我的理想是可以做一个无用的人|界面...
现阶段其实我谈不上喜不喜欢,因为我们这个阶段已经喜欢不起来了,就是看一下,知道他是怎么回事,怎么搞法就行,不像十几岁时候读本书到处跟人聊,那是觉得喜欢,现在谈不上。界面文化:你最欣赏的中国作家是谁,为什么?杨典:算古代的话那肯定是司马迁,真正没事就想翻出来再看一看的可能只有《史记》这本书,其他...
2016年华侨联考真题港澳台真题--语文
B.第四句写得极富诗情画意,也表现出诗人对渔人生活的向往。C.全诗不出一“雪”字,却写出了雪景中不同人物的不同生活。D.全诗无论是选材、写景,还是在语言方面,都显得十分奇绝。二.白话文阅读(一)(12分)阅读下面文字,完成11---14题。