上世纪越南废除使用1800年的汉字,改用罗马拼音,现在怎么样了?
强迫越南人民开始学习罗马拼音,规定罗马拼音才是越南的国语,废除了汉字的官方地位。那时候越南存在着两种文字,一种是汉字,另一种就是罗马拼音,这一举动当然受到了越南人民强烈的反对,汉字虽然难学,但是也传承了千年了怎么能说废就废?也是这个道理,毕竟在没有法国侵略者之前,越南人民是一直学着用着汉字的,这一...
越南废除使用中国汉字,全民学习罗马拼音,如今造成了什么影响?
但是越南这个曾经使用汉字数百年的国家,却在历史的转折点选择了舍弃这一曾帮助其文化繁荣的书写系统,转而使用罗马拼音字母。这个决策让越南的文化与历史产生了断层,也为其现代发展留下了深远的影响。汉字的先进性:超越单一表音文字的独特系统汉字不仅是一种书写工具,它更是中华文明的载体。不同于西方字母体系的...
越南:废除汉字后,写春联这种传统一直未变,改用罗马拼音方块化
这种字就是字母组成,无论如何也体现不出汉字的美。不过没有办法,越南已经取消了汉字,只能用越南字去写。越南废除汉字之后的罗马拼音春联书写方式依然按汉字格式来书写,只是将字母词语方块化,每个字词从上往下逐字书写,每个越南罗马拼音字词写成一个方块,上联下联。图为罗马字春联从左读到右是“新年幸福平安进”“春...
民政部:道路交通标志中地名如标注罗马字母拼写,应使用拼音
对此,民政部区划地名司10月13日回复称,《地名管理条例》规定,“中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的‘汉语拼音方案’作为统一规范。”道路交通标志虽然不属于地名标志,但其中的地名如果标注罗马字母拼写,应当使用汉语拼音。澎湃新闻(thepaper)记者注意到,不久前,民政部门户网站上也有人提问关于地名标志应使用...
官方征求意见:地名专名和通名的罗马字母拼写均以汉语拼音方案为...
其中,关于地名使用部分,第九条规定,地名专名和通名的罗马字母拼写均以《汉语拼音方案》作为统一规范。第十条规定,一地多名的地名应当确定一个标准地名,一名多写、一字多音的地名应当确定统一的用字和读音。地名中的异读音和特殊字应当按照地名的用字读音审定规范审定。地名的用字读音审定规范由国务院地名行政主管...
拼音的历史超过400年,还是外国人发明的!我国古人如何注音?
1913年2月,读音统一会在北京召开,这场历时3个多月的会议,首先根据各省代表投票的方式确定了6500个汉字的“标准国音”(www.e993.com)2024年11月12日。没错,大家方言不同,导致有些汉字发音也不完全一样,首先咱们得自己知道每个字发什么音,才能确定怎么给它标注拼音。对于字母方案,会议最终决定以章太炎曾经设计的“纽韵文”为基础,并加以改造,拟定...
越南废除使用1800年的汉字,全民学习罗马拼音,如今造成什么影响
聪明的法国人想出了一个折中的办法:既不用汉字,也不强推法语,而是发明一种新的文字系统。他们请来了几位传教士,根据越南语的发音,创造出了一套用罗马字母拼写的文字系统,取名"国语字"。这下可好,越南人傻眼了。原本只需要学习汉字和字喃,现在又多了一种新文字。一时间,越南的文字系统变得混乱不堪。有人坚持用...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
大图历数从“图画文”、大小篆一直到草书的不断演进的字体,解释外来潮流如何影响中国语文的发展,强调梵文佛教经典和西方文学的作用,还着重点出汉字的拼音方案,包括前述所有四个先例,特别提到明清传教士的罗马字方案。大图的结论是,中国语言文字四千年的“变化”将最终进化为以“国语罗马字”书写的“国语”。如是之,...
张鹏:路牌注音槽点多,城市细节不能马虎
近日,一口“京片子”、常住北京的演员、编剧、美国人“网红”曹操发布了一条关于老外读不懂中国路牌的视频,引起了不小的关注。在视频中,曹操以“东直门枢纽站”等北京常见地名的路牌为例,“吐槽”配注这些地名的汉语拼音因为字母全部大写且完全没有间隔,老外非常容易看不懂、读不出,连被问路的中国人都摸不着头脑...
给孩子的希腊罗马神话,怎么总是读不进去?丨专访
我当时读了这段之后也觉得非常快乐,就一直都记得,等我长大了拿出这本书再读,依然觉得十分快乐。也因为希腊罗马神话的故事体系庞大,不可能每一个故事都加入这么多丰富的想象,有些作者也就只选择部分故事来讲。《神奇的故事》,[美]纳斯尼尔·霍桑著,周晓贤译,浙江少年儿童出版社2004年7月版。