“斜杠青年”林志炫,打卡天一阁
再比如,林志炫来到天一阁主体建筑前,对古建筑学家、园林艺术大师陈从周所书柱联“人间庋阁足千古,天下藏书此一家”中“庋”的读音和意思进行提问。对此,记者也请教了天一阁博物院,“庋,读‘gui’,第三声,是‘藏’的意思。”活动推广部副主任王伊婧回答道。据介绍,陈从周先生与天一阁结缘早在1963年,他曾对东...
薛梦潇:东汉西南夷道上的王朝经略
另有一方《何君治阁道记碣》曰:“永平元年四月□初六日,蜀郡[太守]平陵何君[遣掾临]邛舒鲔,到此营。[用]徒万八千四百[人]。”尊楗阁竣工翌年,何太守动用徒卒近2万人,对栈道进行大规模维修。尊楗阁的位置,《隶释》称“邛僰九折坂盖其地”。此后金石学文献著录均以《隶释》为渊源。唯《舆地纪胜》记...
浙传初试成绩已出!这份综合素质测试真题及答案收好了!
D子布,元表诸人各顾(妻子)18.下列词语中内的字读音全部正确的一项是(D)A翌日(yi)蚌埠(beng)哽咽(ye)文绉绉(zou)B谄媚(xian)窈窕(yao)佚名(yi)C葳蕤(rui)重研(yan)嫡亲(di)相形见绌(chu)D调羹(geng)解...
阖家欢乐or合家欢乐、色子or骰子、橘子or桔子:其实都对!
在北京话里,“脚”和“角”都有两种读法,大致分来,书面语里用的义项一般就读jué,比如“角斗”“口角”“主角”啥的;口语里用得多的义项才读jiǎo。按照《普通话异读词审音表》(这是决定哪个音算对,哪个音算错的规范性文件)的规定,别管写“脚色”还是“角色”,咱们都得读成juésè。[5]其实像这种...
汉字??汉语与民族文化传承——字根汉字之命运前瞻
试想,面对如此复杂的方言,汉语倘若选择了字母形制的拼音文字,那么不同方言之间,不同次方言之间,不同土语之间,拼写出来的书面语将会混乱到何等程度,简直不可想象。面对如此复杂的方言,传统的字根汉字,就形制而言的确是汉语的绝佳选择。为什么呢?因为字根汉字有两个显著的特点:一是造字的理据性,理据性彰显了一个...
抢盐大战:唐朝 吐蕃和南诏的那些纷争
究其原因,或许是无论南诏大理,都没有建立统一的货币系统(www.e993.com)2024年9月18日。《蛮书》、《新唐书》等记载,南诏市面流通的一般等价物,包括布匹、贝币、金银乃至唐币,以及颗盐每颗约1-2两的盐。有交易即以颗计之。时至今日,白语中形容钱或圆形固体的量词“块”,读音仍接近“颗”。
戴雨潇:西藏为什么不是 “Tibet”?
今天很多人将“吐蕃”读作/tǔbō/,这一读法其实是相当晚近的发明。我国马克思主义民族学家牙含章等学者推测藏人自称的“博”(bod)对音“吐蕃”的“蕃”[5]。在当时“名从主人”原则的推动下,1961年田汉的话剧《文成公主》首次把“吐蕃”公开读为/tǔbō/,后续影响了《辞海》和《新华字典》等权威辞书...
天津地名太随便?“阁”和“港”在天津卫都有新读音
譬如“水阁大街”、“玉皇阁”、“铃铛阁”、“北阁”等地名中的“阁”字,不读gě,而读gǎo。再如“港”字,在“天津新港”、“北大港”等较大的地名,或“香港路”、“香港大楼”等借用地名里,“港”读为gǎng;而在“双港”、“小港”等较小的地名里,“港”读为jiǎng。有一些地名属于错读音,例如...
《东观阁梓行文畬堂藏板新增批评绣像红楼梦》影印后记
此书扉页牌记布满英文的读音和释义批注,内文亦多有批注,显示藏家对此书的重视和刻苦研读,是中外文化交流及《红楼梦》海外传播的实证。澳图文畬堂藏板本保存完整,分装二十册,一百二十回。原书高十七点八厘米,宽十二点二厘米,全书厚三十五厘米。扉页题“嘉庆辛未重镌东观阁梓行文畬堂藏板新增批评绣像红楼...
日本国名的两种读音,吵了上百年和中国有关
如今一般来说,关东念「Nihon」,关西还是保留「Nippon」这种差异从两边的地名就可以看出来,东京和大阪都有「日本桥」,大阪人都念「Nippon」,而东京则念「Nihon」面对国名都不知道该怎么唸才正确的情况,政府难道能够坐视不管吗?其实日本政府从第二次世界大战前就不断想要解决这个争议,只是议题每次被国会提出来吵一...