呈献李克勤的标志性曲目《红日》,附带中文谐音翻译教程…
呈献李克勤的标志性曲目《红日》,附带中文谐音翻译教程…呈献李克勤的标志性曲目《红日》,附带中文谐音翻译教程,一同重温粤语金曲的魅力。#经典粤语歌##粤语歌曲的精髓##红日的辉煌##李克勤的音乐世界##在演唱会上感受李克勤##音乐#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,...
即将支持粤语,谷歌翻译宣布新增 110 种语言:覆盖全球 8% 人口
IT之家6月27日消息,谷歌今日宣布,谷歌翻译将新增110种语言,包括粤语、NKo和Tamazight(IT之家注:截至发文,经测试谷歌翻译暂未上线这些语言)。▲标题与导语通过谷歌翻译从粤语到盖克赤语(Q??eqchi??),这些语言覆盖了超过6.14亿的使用者,约占全世界8%的人口。其中一些是拥有超1亿使用者...
捡到手机竟是粤语模式?民警巧用翻译找到失主
无奈之下,民警想到了通过在线翻译软件,将普通话“打电话给妈妈”转化为粤语语音输出。随着手机锁屏跳转到通话界面,民警终于长舒一口气。失主母亲接到电话后,跟民警一沟通,这才得知孩子的手机丢了,立即联系到了失主的身边人,让其与民警取得联系。图为民警通过语音助手送还手机不久后,失主根据民警留下的地址来到...
粤语语音转文字软件有哪些?一键搞定粤语翻译!
然后,在个人中心页面中,找到并点击“语音设置”选项,最后,选择“识别模式”选项,并选择“粤语”选项,完成粤语语音转文字的设置。粤语翻译小程序首先,微信搜索到该小程序后,进入选择粤语翻译,这里我们选择语音翻译,按住麦克风按钮即可录制实时的粤语语音,...
粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
这条新闻翻译过来大概就是:水泥击穿假天花板,掉落上海宛平南路600号病床。想说对方见识浅,没见过大场面,就是“未见过大蛇屙尿”。法国老牌蛋糕店Dalloyau到了香港,果然被改名“大箩柚”,字面意思是“大屁股”,反向出名。意大利奢侈品牌“SalvatoreFerragamo”在香港也有个接地气的花名:飞甩鸡毛。
没想到吧,香港竟然有两种粤语!
翻译:那份流程已经更新了,你查查邮件有没有收到(www.e993.com)2024年7月11日。例子:份contract已经修改好,delete佐第三条,你attach果条link开唔到。翻译:那份合同已经修改好,删除了第三条,你附件那条链接打不开。例子:各project下个星期系deadline,记得到时CC比老细。翻译:那个项目下星期是截止日,记得到时候抄送给老板。
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
但在粤语翻译中,韵尾发达的优势就显现出来了。就拿Beckham的翻译来看,普通话译为“贝克汉姆”明显加重ck和m。而“碧咸”二字的粤语读音,就已经是“bikhaam”了,既简洁又符合发音。所以说,当你用普通话念贝克汉姆时,贝克汉姆本人大概率不会知道有人在喊自己的名字。但如果你用粤语读“碧咸”二字时,他可能就听懂...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
像是能夹万物的“bagel”就被音译为“贝果”,原意为“新月”的“croissant”则被音译为“可颂”,来自于美国的“肥宅快乐水”“cocacola”则用了“可口可乐”这个中文名。当然,异化翻译也不只有音译这一种方式,“法棍”的原文“baguette”原意为“长条形的宝石”,国内则结合国籍和形状给它重新起名为“法棍”。
有了人工智能,该怎么学外语
他把脱口秀主持人JohnSteward翻译成“囧司徒”,把脱口秀节目对于美国共和党候选人竞选时的突然忘词brainfart翻译成“大脑嗝屁”,把taco这种墨西哥玉米饼翻译成“肉夹馍”。既能体现美式幽默,又“俗”得足够接地气,让他收获了一众粉丝。他把这种对中文的运用能力归结到从小爱读经史子集中的古文,以及东北人饭桌上...