任正非罕见发言:社会一旦封闭,必然导致落后
炼钢是很苦的,火很烤,现在炼钢炉前没有人,轧钢机前也没有人;以前要舀出钢水来检验钢铁的成份,现在戴眼镜就可以判断钢水是否合格。说到煤炭,几百多米深的地下,可以用人工智能挖煤了。”“这个时代一定会降低对人力的需求,但是创造的总财富增加了,可以养活被裁掉的人。被裁掉的人不干活,少拿点钱;干活的人多...
什么是熵?又被翻译带歪了,直到看到英文 entropy 我才恍然大悟
1英语原意熵:entropy2英文解释entropynoun[U]specializedSOCIALSCIENCEtheamountoforderorlackoforderinasystem(系统中的订单量或无序量)混乱,无序PHYSICSameasurementoftheenergyinasystemorprocessthatisnotavailabletodowork(测量无法做功的系统或过程中的...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
其实,在英译汉方面,林语堂不仅有比较丰富的实践,还提出了非常精深的理论,其名篇《论翻译》原名即叫“英文汉译法讲义”。《英文汉译法讲义》(下文简称“《讲义》”)署“龙溪林玉堂著”,“玉堂”为林语堂之曾用名。此文曾改名为《论翻译(代序)》,收入吴曙天选编的论文集《翻译论》。因吴氏此集版权页题“一九三...
“这世界是个巨大的草台班子”用英语怎么说?
makeshift表示的意思是“临时替代的,权宜的”,troupe的释义为agroupofactors,singers,etc.whoworktogether,表示“(演员、歌手等的)班子,表演团”。例句:Theworldisahugemakeshifttheatretroupe.世界是一个巨大的草台班子。fly-by-nightoperation强调临时拼凑,可能不可靠。fly-by-night做形...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
从公众熟悉的动画片说起,介绍冰河世纪的典型动物,讲解冰川期的形成机理和对人类的影响,帮助公众正确认识人类与自然环境的关系(www.e993.com)2024年11月22日。5.《霸王龙与小麻雀的故事》(适合小学生)以小朋友们最喜欢的恐龙作为主题,介绍恐龙的科学定义、分类以及演化的过程,尤其是恐龙与鸟类之间的联系。6.《守护身边的自然家园——湿地》(...
科学网—昙花一现,又生生长流
英国诗人爱德华·菲茨杰拉德翻译的《鲁拜集》完成于1857年,迄今已有160余年了。据译者介绍,海亚姆的波斯语诗集有四五种存世,少的有158首,多的有516首。菲茨杰拉德是首位英文译者,当时他只译出75首,1859年由位于伦敦的夸瑞奇书店出版,书名全称为《波斯天文学家诗人欧玛尔·海亚姆的鲁拜集》(以下简称《鲁拜集》),...
《蜘蛛侠3》英文名公布,怎么翻译——英雄绝路?走投无路?
千呼万唤始出来!漫威电影宇宙第三部蜘蛛侠电影公布了真正的片名——《Spider-Man:NoWayHome》!英雄绝路?英雄末路?无论是怎么翻译听起来心里都拔凉拔凉的……《蜘蛛侠3》副标题正式公布!完整片名为《蜘蛛侠3:英雄绝路》(Spider-Man:NoWayHome,也可译作《无家可归》)。
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
英语·传统经典作者:赵彦春来源:网络,版权归原作者所有天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,
杨紫琼新片《妈的多重宇宙》台湾上映被批翻译烂,译者发文回呛,片...
报道称,4月22日,该片又以《妈的多重宇宙》的片名在台湾上映,同样取得了不错的评价。片中的中文字幕翻译却引发争议。有网友在岛内论坛PTT发文质疑字幕“超译”问题太严重,有些对白已偏离原意,网友甚至讽刺译者根本是在“二次创作”。比如,有岛内网友称,片中字幕出现“后里穴(HolyShit)”、“这一切都...