《黑神话》Steam更新上线!大小5.9GB、建议先卸载mod
如果您已在游戏中安装过MOD,更新补丁后,由于MOD的版本兼容问题,可能会导致您无法启动游戏,存档损坏或游戏过程中触发报错弹窗。如出现类似情况,我们建议您先卸载已安装的MOD,重新检查游戏安装文件的完整性,再重新启动游戏如果您在补丁安装过程中遇到更新体积异常的情况,或更新后顿卡/闪退/无法进入游戏,请查阅官网的游戏...
《黑神话》Steam更新上线!大小5.9GB 预留130GB
如果您已在游戏中安装过MOD,更新补丁后,由于MOD的版本兼容问题,可能会导致您无法启动游戏,存档损坏或游戏过程中触发报错弹窗。如出现类似情况,我们建议您先卸载已安装的MOD,重新检查游戏安装文件的完整性,再重新启动游戏如果您在补丁安装过程中遇到更新体积异常的情况,或更新后顿卡/闪退/无法进入游戏,请查阅官网的游戏...
《黑神话:悟空》Steam版更新 加入全新功能并修复BUG
修复部分旧版本驱动导致的崩溃问题优化大量场景、头目和妖王战斗在中、低配置下的性能优化GeForceRTX全景光线追踪的表现本地化、其他新增语言设置:土耳其语新增部分语言的部分影神图翻译,并优化了部分语言的翻译修复部分语言的翻译错误以及拼写、大小写,和术语一致性错误优化部分语言的歌词翻译优化部分英文配音...
《黑神话:悟空》1.0.12 大版本更新明日上线 Steam、PS5 平台
IT之家12月13日消息,国产游戏《黑神话:悟空》今日透露,Steam、PS5平台将于2024年12月14日10:00(UTC+8)更新1.0.12.16581大版本。在此之前,EPIC、WeGame平台已经于12月10日、11日完成更新。IT之家整理主要更新内容如下:新玩法:挑战天命人通关至少一次游戏后,便可通过任一土地庙...
陆建非:《黑神话:悟空》引起的翻译之争
在游戏的英文版中,猪八戒被翻译为“Pigsy”,这一简化且略带“英语化”的处理让老外易懂易记。倘若死扣中文字面意思,尤其是“八戒”的涵义,那便成了Eight-preceptsPig或Eight-prohibitions,MonkPig,学究味太浓。假如依照头衔来翻译,那就变成MarshalTianPeng(天蓬元帅)。
才刚经历过大更新的星露谷物语,怎么就惹到国内玩家了?
例如塞巴斯蒂安的对话,重新翻译之后的赛巴斯用“大厂”、“内卷”这些网络热词来描述自己不想上班的心情,就好像一下子让玩家从游戏里来到了现实生活,充满了违和感(www.e993.com)2024年12月18日。旧翻译(上)新翻译(下)另一位男性NPC山姆也同样出现了这样的问题。在原英文描述下,可以看到山姆的性格是个特别开玩笑的人,但最新的翻译文本则说...
TGA2024 举办时间确定;《黑神话:悟空》MC 用户评分 8.5
经过网友翻译但同人画师本人之后也陷入了质疑声中,一名自称画师但推特主页没有画作的用户指出被抄袭画师也用官方立绘进行临摹炒作,并且事后还删了,所以被抄袭画师也不干净。最后发展到高达粉丝之间关于二创的争论。小熊猫点评:明明可以直接联系作者却非得搞这一出,不太理解……在粉丝那里了解到高达AB这个游戏本...
Steam:老外再求古剑奇谭三出英文版,称在线翻译让他们头大
Steam:老外再求古剑奇谭三出英文版,称在线翻译让他们头大《古剑奇谭三》涉及到了很多极具国风特色的元素,比如古诗词和神话传说,这要是用外语来翻译,很难保留它原本想要表达的意思。除此之外,皮影戏、染坊和戏曲等中华传统技艺,也不是一两句英文就能准确表达其历史底蕴的。
这些人是怎么把60万字的修仙游戏翻译成英文的
得益于中文的精练简洁,在看到这个词的时候,你的脑海里可能会自然浮现出一座霞光满溢的仙山洞府。可如果给你一个任务——将这个词汇翻译成英文,就变成了一件头疼的事情。南京有座栖霞山,张岱在《陶庵梦忆》里也写过栖霞,但遍历所有外文文献,这个词都是直接音译成Qixia。还有“洞天”,那又是另外一个难题。
让王思聪沉迷到亲自汉化翻译的游戏,被Steam下架后依然火遍了直播圈
这一切都要回到这款游戏曾经惊艳所有人的盛大登场开始说起。《DarkandDarker》是其开发商Ironmace推出的第一款游戏,在此前,没有任何人注意到这个韩国独立游戏工作室,更别提在茫茫Steam新品海洋里找到这个画风劣质的新作品。可今年2月,当《DarkandDarker》第一次在Steam推出免费测试时,热度却立刻被引爆了。