“上海翻译出版促进计划”发布,《置身事内》英语版等四部图书入选
日前,“上海翻译出版促进计划”发布2024年度入选书目,《置身事内:中国政府与经济发展》英语版、《华语短经典:信使之函——孙甘露短篇小说选》俄语版、《敦煌遇见卢浮宫:何以为美》法语版、《构式语法研究(上卷):理论思索》韩语版入选。入选图书翻译质量精良,外文版在目标市场读者的接受程度较高,外方出版社的推广能力和...
...工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)竞争性磋商
金牛区国际理解读本——《中国画》画册及精装工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)采购项目的潜在供应商应在四川尚运晟工程项目管理有限公司(成都市武侯区武兴一路15号大地世纪2幢5-E)获取采购文件,并于2024年11月08日10点00分(北京时间)前提交响应文件。一、项目基本情况项目编号:SCSYS-2...
外媒:大马政府用英文教中医课程 译文及效果被怀疑
他说,这些教材一旦翻译成英文或马来文,可能难以让学生掌握其中精髓。他说:“(上述公立大专院校中医系)毕业生能否获得人们信任?能否有效掌握中医学问,这些都有待验证。”陈凯希指出,很多重要的中药资料经过翻译后,译文能否完整诠释药性也是问题之一。他说,例如政府将12种中药列为禁药,已严重影响中医界的发展。他表示,...
《置身事内》英语版等四种图书入选2024年“上海翻译出版促进计划”
创设于2015年的“上海翻译出版促进计划”今天发布2024年度入选书目,《置身事内:中国政府与经济发展》英语版、《华语短经典:信使之函——孙甘露短篇小说选》俄语版、《敦煌遇见卢浮宫:何以为美》法语版、《构式语法研究(上卷):理论思索》韩语版四种图书入选。“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局...
法“魅力部长”名称引发网民吐槽:政府翻译出现乌龙实在“丢脸”
更多网民认为,法国人外语水平差,连中央政府都能出现翻译乌龙实在有些“丢脸”。根据牛津英语词典上的解释,attractiveness多指“一个人具有迷人的特质”。法国外交部负责英语交流工作的官员表示,李斯特职位的英文翻译已经得到纠正,将attractiveness一词替换为appeal,减少歧义。
新加坡政府采取哪些措施来支持残疾人士就业?
我们鼓励雇主利用各种措施来支持残疾人的就业(www.e993.com)2024年11月20日。政府将继续审查这些措施,以确保我们能够更好地支持雇主及残疾人就业。以下是英文质询内容:MrDonWeeaskedtheMinisterforManpowerinlieuofusingofforeignworkerquotaadjustmentsasalevertoincentivisecompaniestohirespecialneedsworkers,what...
徐汇区设立全市首个“涉外法治翻译人才培养基地”
作为“西岸数字谷国际法律服务集聚区涉外法治高端人才培育实践双基地”模式下成立的首个聚焦法治翻译人才培养的平台,“涉外法治翻译人才培养基地”着眼于涉外人才法学教育及法律语言能力提升,致力于培育更多精通国内、国际法的英语及小语种涉外法治人才,为持续提升涉外法律服务能力水平提供了坚强人才保障。
新加坡政府如何制定收费基准,保障医疗费用透明化?
新加坡政府如何制定收费基准,保障医疗费用透明化?2024年5月8日,新加坡卫生部长王乙康在国会书面答复杨厝港单选区议员叶汉荣有关强制规定医疗保险公司提供透明的医疗程序收费标准的问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:叶汉荣(杨厝港单选区议员)先生询问卫生部长:...
总理黄循财:政府鼓励新加坡孵化的公司在本地上市
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:蔡庆威(盛港集选区议员)先生询问总理:(a)政府如何评估提高新加坡股票市场吸引力的现有措施是否足够和有效?(b)政府是否会带头鼓励其通过投资工具持有股权的私营公司在新加坡上市,以推动新加坡股市的发展?
葡萄牙资深驻华记者眼中的李总理政府工作报告
国际在线消息(记者陈昕儿):中国总理李克强5日向全国人大作政府工作报告,在中国工作已有十余年的葡新社驻华记者安东尼奥·卡埃罗认真研读了长达39页的政府工作报告英文翻译版。他认为,这份报告中“改革”是关键词,而与改革息息相关的经济问题则是葡萄牙受众最关心的中国动向。