年薪高达52万!泡泡玛特招聘英语翻译,潮流文化新机会
近日,北京泡泡玛特文化创意有限公司(以下简称“泡泡玛特”)发布了一则颇具吸引力的招聘信息,诚招英语翻译,年薪高达32.5万至52万,这一消息在求职圈内迅速引发了广泛关注。作为中国本土的潮流文化娱乐公司,泡泡玛特的招聘信息不仅传递了行业内的动态,同时也为那些热爱潮玩文化的英语专业人士提供了新的契机。本文将深入解析...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
不过这也打开了一定的机会面:如果你是社科的学生,真的很喜欢某本书,或者说觉得这个文献对中国非常重要,你对此非常有热情,这个时候编辑其实也会考虑你;如果你再有一些海外的背景,或者你本身英语就比较好,编辑也会愿意选择你。要从事图书翻译,并不一定要求你是翻译专业,像我刚刚说过的,最主要的是你要让编辑能够认可...
胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
前者英文称为“Management”,更偏向于经营这种经济产业方面;后者英文称为“Administration”,更偏向于公共的政策引导,例如政策体系、治理体系的研究,拉夫堡大学在管理学科方面比较偏向于政策研究,这也决定了胡孝乾将体育政策设定为自己的研究方向之一。一年后硕士毕业时,胡孝乾受到了自己导师的邀请,希望他可以继续跟随自己攻...
每天精读China Daily,全球热点尽在掌握|翻译|考研|英语|文章|...
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。双11活动活动...
中国运动员不说英语,有错吗?
一位中国顶尖运动员如果不是打算退役后去国际组织工作或者去国外生活,那么他们临时需要用外语的时候,其实不用花太多时间“苦学”,找个翻译或者用手机翻译软件就行了。甚至于,各大主办方及媒体更多应派出懂中文的记者来与她们对话。就像采访C罗最好说葡萄牙语,采访乔丹要说英语一样。毕竟,许多中国运动员自征战国际大...
FVCOM水环境、污染物迁移、水交换、水质、潮流、温盐、波浪及泥沙...
FVCOM水环境、污染物迁移、水交换、水质、潮流、温盐、波浪及泥沙数值模拟,温盐,翻译,泥沙,面源,气溶胶,水动力
乐黛云:“反潮流”的学术史意义
1983年,《文学理论》由中国社科院文学所组织人手翻译,列入“现代外国文艺理论译丛”第一辑第一本。对这种排序,译丛的《说明》解释道:“译本出版的先后和分辑的秩序,只是根据编译或出版工作的具体情况而加以排定,并不标示其内在联系;但通观整套丛书,则当能见出其系统性。”谁都知道,凡为丛书,其中具有“统领性”...
City不City?译道翻译带你体验全球城市的语言魅力
最近,我们为纽约的一家科技初创公司提供了多语言网站翻译服务。这家公司致力于人工智能技术的研发和应用,创始团队希望通过译道翻译的帮助,将他们的产品推广到全球市场。在项目初期,我们的团队与客户详细沟通,了解他们的市场目标和语言需求。随后,我们为他们的网站进行了全面的本地化翻译,不仅包括英文,还涵盖了法语...
跨境外贸人都在用的实时翻译直播软件——意声达AI
三、意声达AI实时翻译消除跨境直播语言鸿沟意声达AI以其强大的实时翻译功能,成功消除了跨境直播中的语言鸿沟。无论是「噢买尬」、「我的妈呀」、「所有女生,买它!」,都能翻译成英语、法语、德语还是其他语言,意声达AI支持多达60种语言的翻译,覆盖全球90%的国家和地区,拥有400多种音色,准确率高达99%。
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
对于一个好的研究来说,最重要最基本的就是研究方法。胡孝乾目前担任四五本SSCI英文国际期刊的评审,其间,他也会收到中国作者的论文投稿,但其中使用的研究方法通常会“一塌糊涂”。当前我国体育社会科学领域的论文大部分都是量化研究,而国际体育社会科学领域的论文都是以质性研究为主,且国内体育社会科学领域的质性研究...