北京地铁英文站名将调整:弃用大写拼音改用罗马字母
按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“TongzhouBeiguan”。以非地名的场所...
神操作:大写拼音写店铺名,外国人看不懂,中国人也看不懂
一般来说,在拼写的时候,都用的是小写字母,而在人名、地名等专用名词上,第一个字母大写,其他的小写。比如,赵小毛,就拼成“Zhangxiaomao”,成都拼成“Chengdu”。至于商店,如果要用拼音,道理是完全一样的,比如“小小文具店”就直接拼成“Xiaoxiaowenjudian”。所以,这种全部大写字母的拼法,让我这个专业...
Excel | 规范拼音首字母为大写
问题:现需要将不规范的姓名拼音改为规范的:姓氏拼音首字母为大写,其他字母均为小写。如何实现?解决方法在C2单元格输入公式:=UPPER(LEFT(B2,1))&LOWER(RIGHT(B2,LEN(B2)-1))按Enter键完成计算,显示第一个姓名规范拼音,公式向下填充,即可得所有姓名的规范拼音,如图:详细介绍LEFT(B2,1):从拼音字符...
拼音是中国本土的吗?
按照该原则,规定地铁站名使用汉语拼音的,每个拼写单位首字母大写,其余字母小写,按照汉语拼音规则间隔。如「蒲黄榆」写为「Puhuangyu」,「宣武门」则写为「XuanwuMen」。以名胜古迹、纪念地区等命名,或有约定俗成、长期沿用且中外普遍接受的英文名称的站名,继续使用英文译写,如「颐和园」译为「SummerPalace」,「...
广东阳江路名现3种标注:英文译法、汉语拼音及大小写均不同
字母大小写问题如何区分?林先生表示,要么全部用大写,要么每个拼音的首字母用大写,其余字母用小写。“地名标注用英文译法是对自己语言缺乏信心的表现。”林先生说,他希望更多市民关注这个问题,并希望相关部门重视,将路牌中不规范的标注改正过来。(原题为《市区部分路牌标注不规范》)...
郑州新立一百多块交通指示牌 近半英文翻译出错
朱芸芸表示,根据英语翻译的一般原则,“road”首字母要大写,小写是错误的(www.e993.com)2024年9月7日。同样作为“街道”一词的英文翻译“Street”,指示牌上也多次出现首字母小写的问题。例如德化步行街的英文翻译中“street”首字母就是小写,这也是不正确的。路名拼音“分分合合”各不同...
程曼诗:交通指示牌“神翻译”是要闹哪样儿?
近日,郑州市火车站周边新立了一百多块交通指示牌,但不少市民发现,指示牌上的英文翻译错误百出,仅“二七广场”就出现了三种翻译。(12月26日新华网)且不说其他大小写、路名拼音应该合在一起还是分开的问题,仅在福寿街万博商城门前的一棵交通指示树上,涉及二七广场的翻译就有两块。一块是“Erqisquare”,另一...
微信输入法的三个小技巧,会用的天天都在用,不会用太可惜
只需要把这个英文长按两秒,注意看上方立刻出现了一个大写和一个小写,我们偏向左边就是大写,偏向右边就选中了小写,是不是很方便,我们偏向左边,立刻上方就出现了一个大写,再也不用按上档这个符号,然后来切换大小写了!有朋友问了,输入数字的话,用这种方法可以吗?当然是可以的,平时我们需要输入数字的时候,我们就要...
保卫系统安全设定计算机密码的技巧
最好的密码应该是这样的,比如说:*z9Hi31/i0DsoK)B:\当然你可以再加几位。设密码有几个要点就是:1、密码的位数不要短于6位,使用大写字母和小写字母、标点和数字的集合;2、不要以任何单词、生日、数字、手机号做为密码,这种太容易就能破解了,比如说生日吧,看似有8位,但我们一般都是出生在19XX...
...临时交通|公路|奉贤|指路牌|浦星|红绿灯|路牌错误_手机网易网
工作人员表示,这块指示牌制作于2006年,也就是公路建设当年。由于当时拼音和英语全部使用了大写,字母紧密贴合在一起,可能市民更关注路牌上的汉字,所以十多年来没有人发现拼写错误。周二上午养护单位派出作业车到现场测量了路牌的尺寸,确定了材质和使用的颜色色号,下午立刻制作了全新的路牌贴,周三就到现场进行了更换。