“ANTA”是拼音还是英文?热搜吵翻!安踏回应了
同时,关于公司商标上新添加的“ANTA”究竟是英文还是拼音一事,更是引起了争议。随后,安踏在线客服回应此事称:“英文和拼音都是ANTA。”不过对于在选择该字样时是否有注意是拼音还是英文的问题,客服表示暂无相关描述,会进行反馈。01“买买买”上瘾?安踏品牌增长不及其收购品牌资料显示,安踏体育用品有限公司始创...
“ANTA”是拼音还是英文?网友吵翻,品牌方终于说清了……
“ANTA”是拼音还是英文?网友吵翻,品牌方终于说清了……11月1日,“安踏宣布更改公司标志”引发热议,不少网友争执新标志中新增的“ANTA”字样到底是拼音还是英文。对此,安踏在线客服回应中新经纬称,“ANTA”拼音,在当初选择的时候就是作为拼音呈现的。10月31日晚间,安踏体育在港交所发布公告称,为配合集团企...
北京地铁英文站名将调整:弃用大写拼音改用罗马字母
按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“TongzhouBeiguan”。以非地名的场所...
合肥轨交集团:合肥轨道线网站点英文译名将统一为汉语拼音
地名中的第一个字母大写,分段书写的每段第一个字母大写,其余字母小写。而站内导向标识根据情况分别采用拼音拼写或英语译写。比如,以量子科学中心为例,作为站名时应写作LiangziKexueZhongxin,作为站内导向标识时则写作QuantumScienceCenter。
西安英文地铁站名统一用大写汉语拼音
根据2008年发布的《地名标志国家标准》要求,西安地铁一、二号线英文站名全部采用大写汉语拼音译法。目前,地铁办和民政局已就站名英文翻译方案上报省民政厅,并通过了专家评审。西安市语言办相关人员也表示,大写拼音译法是国家标准,也符合国际惯例。本报记者孙洪伟...
广东阳江路名现3种标注:英文译法、汉语拼音及大小写均不同
字母大小写问题如何区分?林先生表示,要么全部用大写,要么每个拼音的首字母用大写,其余字母用小写(www.e993.com)2024年11月17日。“地名标注用英文译法是对自己语言缺乏信心的表现。”林先生说,他希望更多市民关注这个问题,并希望相关部门重视,将路牌中不规范的标注改正过来。(原题为《市区部分路牌标注不规范》)...
中国人名汉语拼音 姓前名后 首字母大写
核心提示:中国国家发言文字工作委员会,教育部语言文字信息管理司,制定了中国人民汉语拼音字母拼写划定的规矩,规定汉语拼音拼写中国人民必须是姓在前名在后,姓和名的汉语拼音首个字母都应该大写。凤凰卫视11月29日《总编辑时间》,以下为文字实录:中国人名汉语拼音规范统一化规定姓前名后...
英文字母大小写自由转换,必学的3个Excel公式
比如员工的姓名拼音小写全部需要转换成大写再比如亚马逊的ASIN报告中,ASIN全是小写的,但是在访客的网址,或者搜索关键词的时候,需要用大写的所以都可以用这个公式进行快速的转换。2、快速将字母全部转换成小写字母如果是需要转换成小写字母,那就可以直接用公式...
上海不叫“shanghai”北京不叫“beijing” 你家乡的英文名到底是啥?
原标题:上海不叫“shanghai”北京不叫“beijing”你家乡的英文名到底是啥?对不少国人来说,“shanghai”与“Shanghai”似乎只是大小写的差别,但在外国友人的眼里,这两个词有着天差地别的意思。如果你写下“shanghai”,外国朋友的第一反应可能是报警。
地铁英文站名有什么讲究?北上广译法各有特色
原先全部使用大写汉语拼音的英文站名,在新版线路图中全部变成了“首字母大写、其余小写”形式的汉语拼音,大部分站名中还增加了“空格”。例如南锣鼓巷原先写作NANLUOGUXIANG,新线路图则印成了NanLuoguXiang;朝阳门原先写作CHAOYANGMEN,新线路图上则是ChaoyangMen;带有方位词的白石桥南,也被印成了BaishiQiao...