小学生拼音缩写聊天记录火了,加密且防偷窥,学历再高也无法破解
比如他们的语言密码:ssfd=瑟瑟发抖、bhs=不嗨森、hyh=后援会、djll=顶级流量……这种用拼音缩写的方式聊天,防偷窥程度不得不给满分。现如今的小学生吸收能力强,脑袋非常聪明,不仅在学习上能够取得较好的成绩,在生活中也有许多创新与发明。他们聊天记录被家长看到后,往往研究半天,也不知道说的是什么?比如下面这两位...
为何越南要废除使用汉字,全民学习罗马拼音后,如今是怎样的情况
星星之火像越南本来就与我国接壤,两者之间更是早早的,就进行了建交,虽然之后发生了不小的冲突,但为了发展也是先放一边。尤其是到了21世纪之后,国际上讲究的就是一个合作共赢,在这种情况下,越南又开始重新审视汉语,和汉字的价值。而且随着我国的快速发展,在经济上对越南的影响,那是越来越大很大,毕竟我国好歹也...
“you swan,he frog”在海外爆火,这次真的全世界都在学Chinglish了
与传统Chinglish英文词汇、中文语法的结构不同,如今的互联网上,有不少像“kale”一样由拼音变英文的新式Chinglish。今年爆火的《黑神话:悟空》便是如此。虽然《西游记》是中国IP,可外国人对“MonkeyKing”并不陌生。但在《黑神话:悟空》里,游戏主创在孙悟空、金箍棒等词汇的翻译上没有采用传统英译,而是直接以拼音...
越南废除了使用1800年的汉字,全民学习罗马拼音,如今什么后果
它长得像汉字,写起来也像汉字,但读音却是道地的越南话。字喃的出现,可以说是越南文化独立性的一个重要标志。他就像是一个叛逆的少年,既想要摆脱父辈的影响,又无法完全割断与之的联系。有意思的是,字喃并没有完全取代汉字。相反,它们长期共存,各司其职。官方文书和正式场合,依然使用汉字。而字喃则多用于民间文...
三农要闻
办学校的念头来得很单纯。郑洪在美国工作生活了多年,对公益慈善文化深感兴趣。49岁那年,她去哈佛大学攻读了公共管理学硕士,专门研究非营利组织。时值北京筹办奥运会,城市建设如火如荼,大量农民工涌入首都。农民工子女的教育成了当时颇受关注的现实问题。
胸是炒鸡、 装垫儿台火了 吞音北京话走红折射乡愁?
很快又有网友制作了“吞音教学”的动画,还分析了北京话吞音的规律(www.e993.com)2024年11月9日。比如三个字的词,中间那个字的发音常常被一带而过,比如拼音中的zh、ch、sh常被吞音成r等。视频后面的评论中,有人表示“这些北京味儿,我都记得,也都会说。”也有网友表示,这些北京话地域特点太强,不利于交流与理解,“咱们当个笑话说说就行了,...
中国网友安慰外国失恋女孩,中式英语“You swan,He frog”在海外爆火
还有最近爆火的游戏《黑神话悟空》,开发团队并没有照顾外国玩家,一些翻译直接采用拼音,比如悟空翻译成“Wukong”,金箍棒就是“Jingubang”。但这也并没有磨灭老外玩这款游戏的兴致,他们甚至纷纷表示要去阅读一下《西游记》,以便更好地了解这款游戏。
《黑神话:悟空》爆火 大批卖家上新抢流量!
一些细节处理也极具中国特色,比如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。这些其实都是制作团队的有心之举,因为这是中国文化的体现。“以前日本动漫和欧美游戏IP承包了大部分市场,但现在我们中国IP...
《黑神话:悟空》爆火!作文绝佳素材来啦!
而悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。此前,细心的网友就发现了一些有趣的细节。在英文语言设置下,《黑神话:悟空》中的“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对此有网友表示,以前玩国外游戏需要查字典、找翻译,...
全球爆火!外交部回应→
游戏制作人冯骥在接受采访时曾透露,《黑神话:悟空》中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。连绵不断数千年的华夏文明诞生了宝贵...