汉字存在缺点?诺贝尔奖得主罗素曾一针见血:汉字有这三大缺陷
日语虽然学习了很多中文,但是日语整体也在向拉丁语系靠拢,日语的片假字也是只表示读音,遇到新事物就用读音就能创造一个新词。而汉字是表意字,在表达外来的新事物中就显得很困难,当时的人们喜欢一“洋”了之。外国人叫“洋人”,自行车叫“洋车”,土豆叫“洋芋”,玩偶叫“洋娃娃”,小别墅叫“洋房”,即使到现在...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
所谓表意文字,是指书写符号不直接表示语音,每一个文字都能独立表达意思的文字。最典型的表意文字就是汉字。甲骨文。图|新华社发(中国国家博物馆供图)表音文字的书写符号本身是没有任何含义的,只用来表达对应的音节,组合在一起则能够表述人类的口语,最常见的就是各种类型的字母。可以说,除了汉字以外,世界...
安倍晋三是日本人,为何他的墓碑使用中国的汉字雕刻?
正因如此,在汉字传入日本之后很长一段时间里,当地的人们都以能够书写或是使用汉字为一种荣耀,谁要是能够流利的书写汉字,并且还能够说好汉语的话,那在当时绝对是人中龙凤,放到现在来说就是国内顶尖的学者。久而久之,日本国民在这种文化热潮的影响下将最初引进的汉字视为他们文化的精髓,就像我们在很多地方会...
从中文学习到推广,这位汉学家促进匈牙利人读懂中国
为了尽快掌握这门语言,郝清新回忆说,“当时一年学了1000多个汉字,既学现代汉语,也读古文,既练简体字,也写繁体字。”其中,郝清新尤爱古文,“中国古文美丽简约,4个汉字就可以表达出许多内容”。他还将自己喜欢的中国典籍《左传》《史记》等翻译成匈牙利语。在学习中文的过程中,郝清新逐渐对中国文化尤其是古代...
细说现代汉语的形成和发展,百年来深受日本文化影响
在日本越正式的场合,如景区,博物馆,街道,碑文,使用汉字的频率越高。饶有趣的一件事是,至今日语里沿用的仍是繁体字,初到日本时读写起来十分不习惯。后来习以为常,我的繁体字读写能力也有了很大进步。有时不禁也会发出“我在日本学习繁体字”的感慨,其中滋味很是复杂。
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响(www.e993.com)2024年9月24日。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
快速记忆日语单词方法,看看日语大神是怎样学习的
首先,我们把上面我所说的那样的单词整理出来,然后,用录音机把它们的读音全录下来(如怕读不准,就需要找一下高手)。准备好了吗?(对了,还有一点,记这些单词的时候就把它们当作不认识的中国字好了,因为它们的意思和写法与中文完全一样。不过有许多是繁体字。)下面开始学吧。
国外热议:一个西方人如何分辨汉语、韩语和日语?
和简体中文相比我只能说简体字没有繁体字复杂,缺少日语的基本字,笔画长度、角度、图案的变化比韩文多。RupertBaines:韩国的文字是最简单的:它不是单个字符,而是几个“字母”挤在一起,或者是简单的圆圈和直线()日本汉字是由有些其他的汉字混合起来的,而自从日本发明了“卷曲”:特别是の出现以后。“正确的”...
日本人平日是这么学中文的,难怪他们英语不好了!
围伟纬违卫(衛)都读wei为伪读wei,唯维读wei,喂畏猥隈读wei按照汉字中所含共同发音的字或音符来分组。4新字体,繁体字和简体字的关系一共分5种:日本語:図/繁体字:圖/简体字:图→三种都不同日本語:作/繁体字:作/简体字:作→三种都一样日本語:氷/繁体字:冰/简体字:冰→只有日语不同日本語:痴...
我不是国图里的“苦行僧” | 口述实录
你看繁体字的“窮”,底下是一个身一个弓,就是典型的一个象形字,就是一种得不到施展。那这个时候要干什么?就是典型的“独善其身”,把自己的事情做好。如果能“达”了,有一天能够伸展了,那么“兼济天下”也是用的“独善其身”时候的这些积累吧。就是咱们说的俗话:机会是留给有准备的人的。