清华一博物馆被指现多处英文错误 称校对缺失致错
该网友发现,在这个介绍达·芬奇生平的年表上,英文错误不止一处:关于达·芬奇46岁的经历,展览介绍说:“46岁。完成《最后的晚餐》”,其对应的英文翻译是“46yearsold.TheLastsuperwasfinished.”而super一词在英文中的意思是“超级的”,“晚餐”的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母“p”。在...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
从翻译到出版:三审三校后再校对修改十余遍外文出版社英文部副主任、一级翻译刘奎娟说,英文翻译的流程非常严谨,一般的作品先要从中文翻译成英文,之后由外国专家来改稿润色,然后定稿专家核对中英文稿件,检查是否有错误,最后经历三审三校。但《习近平谈治国理政》第二卷英文版有着更加严格的“待遇”,“我们特别重视...
翻译公司都是怎么翻译一份文件的?
1.初译与校对:译员根据原文进行初步翻译,随后进行初译校对,纠正语法错误、语义偏差等问题。2.深度校对与润色:资深译员对初译稿进行深入校对和润色,确保译文的流畅性和地道性。3.母语化审核:母语人士对译文进行审核,确保译文符合目标语言的表达习惯,提高可读性。三、后期处理1.排版与格式化:按照目标语言的排版...
字幕组是如何翻译美剧的
录制人员将英文字幕传给字幕总监,字幕总监将英文字幕交给翻译,翻译负责译出中文。有些美剧能在国外的论坛下载到字幕。如果没有现成的字幕,那字幕组只能选择最痛苦的翻译方式——听译。3、时间轴翻译完成之后,接手的是负责时间轴的人。字幕需要配上时间轴,即“从几分几秒到几分几秒,某个角色说了什么话”。做...
让赵本山飙英文,“人工智能嘴替”没那么好玩
撰稿/马尔文(媒体人)编辑/迟道华校对/吴兴发▲利用语音合成技术,赵本山用英语演小品。图/网络视频截图当郭德纲开始用英文说地道的中国相声,赵本山用标准的伦敦腔讲述东北故事,人们开始更直观地感受到人工智能技术的成熟。据媒体报道,近期,网络流传较广的明星“说外语”视频,其语音合成技术源自于国内某人工智能创...
为了看上带字幕的外国剧,我写了个「自动做字幕」的 AI 工具……
翻译的项目越来越多,会出现有些已经校对完成,有些校对了一半,有些还没开始的情况,又或者是翻译的视频有英语日语法语等等多种语言,于是增加了标签以及切换列表视图功能,让用户可以更方便地管理自己的文件(www.e993.com)2024年9月19日。列表模式平铺模式粤语识别作为一个在广州生活了近30年的人,对粤语有着特殊的感情,自然也把粤语元素加...
英语论文怎么润色,好不容易写完,觉得好多语法错误,怎么办?
LanguageTool是一款语法、文风和拼字校对工具,LanguageTool支持超过20种语言。Grammarly和StyleWriter都是英文界面。这些软件刚开始用起来有些吃力,和它们不同的是LanguageTool提供了中文界面!LanguageTool的主要功能界面也很简单,基本操作就是输入需要检查的段落,然后显示检查结果。
新展| 萌生:从齐白石到黄永玉
英文翻译刘木维英文校对王雪瑄黄钺婷杜沁璇特别提示本馆实行实名制预约购票,入馆需携带身份证等有效证件。本馆门票不能作为校园参观凭证。入校参观须遵守清华大学校门管理相关规定,及时通过学校保卫处网站、公众号或校园参观预约平台“参观清华”小程序了解相关规定和动态。
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...
日本电影95后世代,15天拍摄然后戛纳!
而就这部影片的创作来说,其实女主的身份是到了剧本写作的最后阶段才确定下来的。一开始首先确定的意象是“纳米比亚的沙漠”这个主题,然后是影片中有人对Kana说“你应该去学习英语”这个设定。在这两点之上,我们围绕着“日本之外的什么”的中心思想,加上了Kana的中国祖父背景。