资讯有故事丨德国学者托马斯·海贝勒:“我必须每年都去中国”
托马斯·海贝勒于1975年第一次踏上中国的土地,在近50年的时间里,他几乎每年都会前往中国进行田野调查研究,他的足迹几乎踏遍中国的所有省级行政区,其研究结果不仅让德国乃至世界及时了解当代中国的现状,也为德中两国政府开展友好合作提供了政策性参考。德国学者托马斯·海贝勒托马斯·海贝勒中文名王海,1947年出生于联...
相比英语,汉字有何优势,学者发现汉字还具有超语言功能
如果从文字就是单纯地记录语言的工具角度来说,文字肯定是越简单、越精确越好,英语字符只有26个字母,表达时能做到精确而简单,显然比文字系统复杂、书写繁难的汉字更有优势。但如果从记录与传承文化历史的角度来说,汉字无疑更能记录与传承文化,无论时代怎么变化,汉字读音如何变化,汉字都能将历史文化尽量原汁原味的一代...
...书法”和表彰之词(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十七)
“犬羊曾烂漫”,美国学者StephenOwen翻译为Thosedogsandsheepranamok。然后在注释中说明句义是theTibetanoccupation(StephenOwen,ThePoetryofDuFu.DeGruyterMouton,2015。书中编号:14.1)。所谓theTibetanoccupation,是指:吐蕃人的势力范围。吐蕃当年常居于今日的西藏(Tibetan)之地,...
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
请读者参看洪涛:《王维的归属——文学史家有“立派”“命名”之权?台湾的中国文学史怎样写?(读张隆溪教授的英文版中国文学史??十)》,载“古代小说网”2024年3月7日。葛晓音《山水田园诗派研究》,辽宁大学出版社1993年版。提起作诗表述田家之苦,唐朝诗人李绅的《悯农》二首是佼佼者(许总《唐诗史》南京:江苏...
蔡英文连续4次叫错嘉宾名字,学者狠呛:真的不能没有读稿机
何景荣表示,不光事先把讲稿和外语贺词的电子文档交给蔡办了,他当时还印了纸本,打算逐字逐句教蔡英文,免得再出错。可没想到,蔡英文一到录制的地方、坐下后,就开始念贺词了,而且从头到尾就只盯着读稿机,根本不看他准备的手稿。何景容还说,念到最后结尾“开斋佳节平安”这个词的时候,蔡英文好像觉得单字太...
蔡英文任内被“断交”第10国,岛内学者解读:如此之快,毫不意外!
蔡英文任内被“断交”第10国,岛内学者解读:如此之快,毫不意外!图为蔡英文(www.e993.com)2024年10月25日。(中国台湾网发)中国台湾网北京1月15日电(记者李柏涛孙路路常凯特)“毫不意外,这是对‘双独组合’的当头棒喝!”熟悉两岸关系的岛内资深学者在获悉瑙鲁与台湾“断交”后,对中国台湾网表示。据外交部官网15日消息,瑙鲁...
郑建宁:美国汉学家戴梅可《孙子兵法》英译本探赜
术语汇编的体例是先斜体标注该术语的汉语拼音,再标明该术语的汉语繁体形式,然后是术语的英文释义。比如:“jiang将:fieldcommander”(战地指挥官)。有的术语有多个词性的多种含义,则分别予以解释。比如:“bian变:noun=contingencies;verb=tovary;alsovariables,turnsofevents;seealsoquan”(...
拼音“o”到底应该怎么读?为何引发争议
“喔ō”之所以写作“噢”,“唷yō”之所以写作“哟”,都表明叹词读音中元音“o”更接近国际音标中的[??](参吴术燕《〈汉语拼音方案〉中韵母o的发音问题》),所以,叹词“喔(噢)”、“唷(哟)”中的“o”的读法被一些学者称为“边际(读)音”,不宜作为该韵母的正常读法(参王洪君《汉语非线性音系学》、石...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
其次是如何保留人物形象的原汁原味。她分享了一个有趣的例子,比如在翻译金庸所塑造的李莫愁这一身世悲惨的“厌世怨女”形象时,她会参照英美文学经典中的女性形象,力求让英文读者能够理解人物的复杂性。金庸武侠小说海外版“镜头感”,为外国读者诠释武侠世界...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
“京华倦客”,张教授译为thistiredguestoftheimperialcity(p.239)。张教授没有为英语读者做进一步解释,例如沒有讲解theimperialcity是何地。不少学者认为《兰陵王??柳》的“京华”也是指汴京。《兰陵王??柳》的写“回头迢递便数驿,望人在天北”,主人公应该是启程南下。南下之人回头眺望,才能看...