...史书不载录的“批评理据”和前景化(读张隆溪教授的英文版...
洪涛《明妃,是失声的(voiceless)小姑娘?——谈文学史上的“主见”“新见”(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十八)》(2024年11月2日在“古代小说网”刊出)此文原稿之中有一句:(translatingisregardedasa“purposefulactivity”,参看EdwinGentzler,TranslationandRewritingintheAgeofPost...
...书法”和表彰之词(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十七)
——谈文化差异、“文身地”和tattooedbodies(读张隆溪教授的英文版中国文学史??十八))》,载2024年6月25日“古代小说网”。(右)《洪涛金瓶梅研究精选集》关于“仇外话语”,读者还可以参看洪涛《金瓶梅的文化本位观念与仇外话语的英译》一文,载《洪涛金瓶梅研究精选集》(2015年)。附记二:国史、爱国和中国文学...
从神话历史到美景美食,这套书教你用英语讲述中国文化!
“用英语介绍中国”这套书既是学习中华文化的窗口,又是写作的素材库,是英语学习者不可或缺的读物。内容多元,选材丰富《用英语介绍中国》(大众版)分为7册,生动形象地阐释了中国概况、人文历史、魅力城市、风景名胜、文化掠影、风土人情、民俗节日、名人科技、美食文化、韵文华章、中国烙印等众多中国内容,选材十...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
英语世界的读者,如果没有足够的历史知识,恐怕不容易区分唐人和宋人笔下的“长安”(英译皆为Chang’an)到底有何不同。《重校清真集》张教授书中的Chang’an是指长安还是汴京?Chang’an这个词,在讨论北宋周邦彦之前,已经在AHistoryofChineseLiterature(2023)频频出现。在讨论汉代文学的部分,张教授说:...
洪涛:女词人的私领域(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十)
AHistoryofChineseLiterature全书连半个汉字都没有,因此,我们不知道上引这首词的汉语原作到底是怎么样的。“SpringinWuling"应该是词牌《武陵春》。笔者中学年代选修“中国文学”科,为期四年。当时,文学科读本之中录有李清照词,其中“双溪舴艋舟”之句,记忆犹新,因此笔者知道张教授英译文中的Shuangxi应该...
《南海的历史与主权》英文版图书全球首发
中国网讯6月20日,在第三十届北京国际图书博览会上,新星出版社正式发布《南海的历史与主权》英文版图书,这部作品的问世,有助于国际读者对南海归属有更加清晰的了解(www.e993.com)2024年11月23日。《南海的历史与主权》英文版封面和中文版封面《南海的历史与主权》中英文版图书由中国外文局新星出版社在全球范围内原创出版。《南海的历史与...
柬埔寨历史最悠久的英文报纸宣布停止发行
《金边邮报》在通告中表示,3月29日停止出版英文版和柬文版报纸后,其线上传播平台仍将继续运营。当日,部分读者在《金边邮报》社交媒体上留言,对该报停刊表示遗憾和不舍。《金边邮报》创刊于1992年,是柬埔寨目前发行的历史最悠久的英文日报,内容涵盖商业、社会、生活和体育等各领域。其周末版影响力覆盖柬埔寨和全...
读书| 《丢失词词典》简体中文版上市:纪念那些在历史更迭中被遗忘...
《牛津英语词典》诞生的历史《牛津英语词典》的诞生又经历了哪些时代故事呢?时间还要回溯到100多年前的英国。1857年,伦敦语文学会决定展开一个百年大计划:编纂一部完整的英语大词典。他们公开征集资料,每天都有如雪片般的词语从世界各地寄来,由词典编纂师一一检视、筛选,并写下最终定义。而这部词典的第一册在1884...
《剑桥中国魏晋南北朝史》出版:展现英文世界的“六朝史”研究
本书主编、美国南卡罗来纳州堡垒学院历史系教授南恺时介绍,本书出版速度很快。本书的英文版于2019年由剑桥大学出版社推出,2024年中译本就出版面世了。同时,本书的编纂原则也是遵从了剑桥中国史的一贯准则:不要使用复杂的辞藻,保证大学毕业生可看得懂且每一章的作者必须是该领域的专家,深知该领域...
周琳评《新视野下的中国经济史(英文版)》|良史的三十五年
2023年10月,李伯重老师的新书《新视野下的中国经济史(英文版)》(NewPerspectivesonChineseHistory)由清华大学出版社出版。这是一本包含二十六篇文章的英文论文集。虽然是李老师的学生,但我过去并没有系统地读过李老师的英文作品,本书中的许多篇章对我而言是陌生的。这是我至今都不太了解的、李老师的另一面,...