某单位国外倾转旋翼机英文文献资料翻译(英译中)询价公告
一、项目基本情况项目编号:项目名称:国外倾转旋翼机英文文献资料翻译(英译中)采购方式:询价预算金额:4.000000万元(人民币)最高限价(如有):4.000000万元(人民币)采购需求:将甲方提供的英文文献翻译成中文(文献见附件8),且翻译质量符合甲方要求。合同履行期限:自合同签订之日起40天内完成。本项目(...
中学何以西传?上海师大这位教授终成“汉学家中国故事英译三部曲”
上海外国语大学翻译学博导张曼认为,“三部曲”是第一部梳理近百年西方汉学家的中国文学翻译史;第一次较完整地呈现中国文学在海外的多元面貌;第一次提出翻译的归异平衡定律,在理论层面阐释了中国文学走出去、走进去的意义与价值。上海外国语大学翻译学博导耿强认为,“三部曲”以宏大的气魄纵览英语世界汉学家群体的...
滨州城市公示语英文译写示范角启动
示范角将充分发挥示范标杆作用,聚焦开放品质更活,探索建立统一规范、行文简练、受众明确的公示语英译标准,助力滨州国际城市建设。滨州市外办将以示范角设立为契机,推进滨州城市国际化标识改造工程,集中走访调研滨州市景区、街道、公共交通系统等重点场所公示语标识的翻译情况。志愿服务队将充分发挥外语特长,深入社区、学校...
以酒为媒,青花郎在国际舞台译出白酒出海“信达雅”
经典与时尚、传承与创新:青花郎,在国际舞台“写好英译诗”放眼全球史,诗歌与酒一样,都是人类文明的重要载体。我国诗人李白写下千古名句“呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”,西方诗人叶芝写下Winecomesinatthemouth,andlovecomesinattheeye.(酒之醇美兮,得于舌喉;爱之深浓兮,望乎眼眸)…...
汪博炜双语演讲背后:一杯青花郎,译出白酒出海“信达雅”
那么,如何做好白酒出海?或许行业可以从汉诗英译泰斗许渊冲先生的求索路上找寻灵感。上世纪80年代开始,许渊冲开始致力于把唐诗、宋词、元曲翻译为英法韵文。许老讲:“中华文化那么美,我要让全世界都看到它。”为此,许渊冲译诗,既要工整押韵又要境界全出:尽最大可能保留诗歌的音韵美,并采用外国人能看得懂的表达方...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
针对大模型传媒方向能力的测评选取了较为知名的9款大模型应用程序(或其网页版),分别考察了这些程序的文本生成能力、事实核查与价值观判断能力、媒体信息检索能力、翻译能力以及长文本总结能力,旨在评估不同大模型助手针对媒体行业实际工作场景的能力表现,并最终形成排名(www.e993.com)2024年7月31日。
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
5.翻译能力排名:讯飞星火、腾讯元宝、通义千问未列前三分析:顾名思义,考验大模型的语言翻译能力,本项测试共设置了3个题目,中译英、英译中,以及面向外国嘉宾撰写英文邀请函,均为媒体从业者在工作中的刚需场景。打分标准:准确性(3分):翻译是否准确传达了原文的意思。流畅度(3分):翻译后的语言是否自然流畅...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
针对大模型传媒方向能力的测评选取了较为知名的9款大模型应用程序(或其网页版),分别考察了这些程序的文本生成能力、事实核查与价值观判断能力、媒体信息检索能力、翻译能力以及长文本总结能力,旨在评估不同大模型助手针对媒体行业实际工作场景的能力表现,并最终形成排名。
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
针对大模型传媒方向能力的测评选取了较为知名的9款大模型应用程序(或其网页版),分别考察了这些程序的文本生成能力、事实核查与价值观判断能力、媒体信息检索能力、翻译能力以及长文本总结能力,旨在评估不同大模型助手针对媒体行业实际工作场景的能力表现,并最终形成排名。
《英语广场》是什么级别的期刊?是正规期刊吗?可用来评职称吗?
浅析法律英语翻译的问题以及解决路径目的论视角下《大学》的英译对比研究英语语言理论与研究移动环境给养感知与二语学习者情感投入的关系研究妇产科医患互动中医生的语用身份建构基于Antconc与NVivo的地理标志产品英文文本特征分析--以英文版《琥珀:时光之窗》节选为例...