又一位大师去世,曾被誉为“中国轻音乐”之父!他创作和改编的这些...
从1952年,洪友龙被上海实验歌剧院指派向郑德仁学习低音提琴,成为郑德仁在新中国成立后第一位低提学生。“我一开始跟郑先生学习如何拉贝斯,后来经常看他写谱子,我就非常羡慕,在他的启发下,我也学习了配器,对我今后的演出起到了很大的帮助。”洪友龙回忆起了当年。郑德仁和92岁的学生洪友龙(左)郑德仁的女儿郑雪梅...
《光明日报》上的瞿秋白足迹
宣唱、讲演的底稿”,但绝非盲目模仿旧式体裁,而应当做到两点:一是对旧式体裁进行革新,二是“逐渐的加进新式的描写叙述方法”,如引入西洋音乐形式,即瞿秋白所谓的“欧化文艺”,“可以输入欧美的歌曲谱子,要接近于中国群众的音乐习惯的,而填进真正俗话的诗歌…...
专访74岁“台湾民谣之父”胡德夫:乡愁是一首歌
我就打电话回家,告诉我姑妈,你赶快教我两首卑南族的歌,又打电话给阿妹,还有阿妹的同学,每人教我两首歌。这样,一个礼拜我就学会了六首歌。有唱阿里山的歌有唱阿美族的歌。后来,我们“三个臭皮匠”就经常在一起,他们都在写自己的歌,李双泽在写《我知道》,杨弦在写《乡愁四韵》。我连谱子都不会看,我写...
痛悼!他于凌晨3时11分逝世!|爵士|爵士乐|周璇_新浪新闻
从1952年,洪友龙被上海实验歌剧院指派向郑德仁学习低音提琴,成为郑德仁在新中国成立后第一位低提学生。“我一开始跟郑先生学习如何拉贝斯,后来经常看他写谱子,我就非常羡慕,在他的启发下,我也学习了配器,对我今后的演出起到了很大的帮助。”洪友龙回忆起了当年。郑德仁和92岁的学生洪友龙(左)郑德仁的女儿郑雪梅...
痛别!大师离世!作品家喻户晓
从1952年,洪友龙被上海实验歌剧院指派向郑德仁学习低音提琴,成为郑德仁在新中国成立后第一位低音提琴学生。“我一开始跟郑先生学习如何拉贝斯,后来经常看他写谱子,我就非常羡慕,在他的启发下,我也学习了配器,对我今后的演出起到了很大的帮助。”洪友龙回忆起了当年。
大开眼界!复旦学霸连唱歌都这么严谨,开始前先详解人体发音器官图|...
“我唱过中文、英文、西班牙文、德文、俄文、拉丁文等不同语言的作品,通过音乐认识了一个广阔的世界,感受到人类文化如此丰富多彩(www.e993.com)2024年11月19日。如果少了音乐,这个世界一定会无聊很多。”在昆明读高中时,罗超曾参加校合唱团。他记得,当时一整个学期只学一首歌,目的是参赛冲奖。可是刚进Echo,他就收到厚厚一沓乐谱,包含十...
河南姑娘一开口惊艳全网!她出生时,妈妈曾觉得“天塌了”
王怡文面临的更大挑战是如何学习教材没有对应的盲文版本母亲王伟决定,自己当“字典”原本对乐理一窍不通的王伟硬着头皮自学,最终小有所成自创了一种五线谱盲文译本形式每次,她都尝试着把一首歌按小节分开翻译普通乐谱里,一块豆腐干篇幅的内容...
女大学生一开口惊艳全网!但她刚出生时,妈妈觉得“天塌了”
为了方便怡文理解,王伟尝试把一首歌里的每个小节都分开翻译在一张纸上,从上到下按顺序写下音符、拍数等内容。普通乐谱里一块豆腐干大的内容,到王伟自制的盲文乐谱里,就变成了整整一张A4纸的大小。万事开头难,起初光是倒腾一个小节,王伟就需要花十多分钟时间。一首曲子翻译下来,整个人头晕眼花。但累归累,效果...
文化传承发展百人谈??丨播撒经典音乐的种子,推动“阳春白雪,和...
1982年,法国方面派出8位专家,到中央歌剧院传授歌剧《卡门》,跟郑小瑛“结对”的指挥家提出,希望能有一个优质的中文译本。“要把法国的艺术传递到中国来,得让中国人知道内容是什么。”歌剧翻译家、音乐家孙慧双花了很大的力气把剧本翻译成中文,郑小瑛帮助他把中文配到音乐里,成为一个标志性的文化交流成果。
上海之歌⑦ | 复旦学霸合唱团:干得了科研,唱得出天籁
他记得,当时一整个学期只学一首歌,目的是参赛冲奖。可是刚进Echo,他就收到厚厚一沓乐谱,包含十几首不同语种、不同风格的曲目,从一两百首世界各地的曲目中精选而出。如今他们正在排练的,有用日语演唱的宫崎骏电影音乐套曲,有美国民谣《Shenandoah》,还有青年作曲家潘行紫旻为Echo创作的《今生永相伴》。