真不愧是以偷立国,中国名字前面加个K,丝绸之路就成韩国的了
直截了当地讲,韩国政府所谓的"K-丝绸之路"计划,无非是打着我们的"丝绸之路"和"一带一路"的旗号,试图在外表上窃取我们的传统荣耀,实质上却想要与我们针锋相对。看起来,韩国似乎觉得自己越来越有底气了,难道你们也想步当年李鸿章、曾国藩的后尘,学着"师夷长技以制夷"来对付我们?别以为韩国只会空喊口号,...
城市有高校(34)经济特区汕头 4所高校 汕头独领风骚 最高617分
第二所高校为广东以色列理工学院(英文缩写GTIIT)是由享誉全球的知名高等学府以色列理工学院(英文缩写Technion)与汕头大学(英文缩写STU)合作办学的一所具有独立法人资格的中外合作大学,是我国目前唯一一所理工科中外合作大学,也是以色列理工学院创建的中国校区。广东以色列理工学院于2016年12月5日由中国教育部批准正式...
你了解“一带一路”吗?
“一带一路”是指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。“一带一路”的英文“OneBeltandOneRoad”,英文缩写是OBAOR或OBOR。2014年博鳌亚洲论坛年会开幕大会上,李克强总理以“共同开创亚洲发展的新未来”为题发表演讲,全面阐述了中国的亚洲合作政策,并特别强调要推进“一带一路”的建设。“...
古有丝绸之路,今有钢铁驼队!一趟换50多个司机中欧班列有多牛?
中欧班列,英文名称“CHINARAILWAYExpress”,缩写为“CRExpress”,单单看名字,你就知道,这一定又是“基建狂魔”中国主导修建的大工程!确实如此,中欧班列是我国“一带一路”伟大倡议中不可或缺的一环。它是由中国铁路总公司组织建造,运行于中国与欧洲以及“一带一路”沿线国家间的集装箱等铁路国际联运列车,...
“一带一路”英文翻译是什么呢?
一、在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“theSilkRoadEconomicBeltandthe21st-CenturyMaritimeSilkRoad”,“一带一路”简称译为“theBeltandRoad”,英文缩写用“B&R”。二、“倡议”一词译为“initiative”,且使用单数。不使用“strategy”、“project”、...
中欧班列:铁轨上的“丝绸之路”
中欧班列:铁轨上的“丝绸之路”中欧班列,往来于中国与欧洲以及“一带一路”沿线国家的集装箱国际铁路联运班列(www.e993.com)2024年9月19日。6月8日,中国铁路正式启用中欧班列统一品牌标识,以奔驰的列车和飘扬的丝绸为造型,融合中国铁路路徽、中国铁路英文缩写、快运班列英文字母等元素,以中国红、力量黑为主色调,凸显出中国铁路稳重、诚信、包容...
一带一路全套正确英文翻译在此 这些错误不要犯
一路”提出两周年之际,国家发改委会同外交部、商务部等部门对“一带一路”英文译法进行了规范,在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“theSilkRoadEconomicBeltandthe21st-CenturyMaritimeSilkRoad”,“一带一路”简称译为“theBeltandRoad”,英文缩写用“...
环球时报:“一带一路”英文译法应尽早明确
看来theBeltandRoadInitiative虽然表述准确,但缩写困难。笔者最终回到起点,开始琢磨OneBeltOneRoad如何。有些人不喜欢用这个英文翻译,原因很多,如“一带一路”所指的丝绸之路不止两条,除了陆丝、海丝之外,还有一条经内蒙古到蒙古和俄罗斯远东的“草原丝绸之路”,因此认为“两个一”不准确,且缩写“OBOR”会...
四六级必考:一带一路全套正确英文译法在此
一路”提出两周年之际,国家发改委会同外交部、商务部等部门对“一带一路”英文译法进行了规范,在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“theSilkRoadEconomicBeltandthe21st-CenturyMaritimeSilkRoad”,“一带一路”简称译为“theBeltandRoad”,英文缩写用“...
中意开展“一带一路”合作:古丝绸之路的终点,你好!
“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”简称“一带一路”倡议,英文名为TheBeltandRoad,缩写B&R。随着此次意大利加入,“一带一路”的朋友圈再次扩围。中国一带一路网此前披露的数据显示,截至2018年底,中国已累计同122个国家、29个国际组织签署了170份政府间合作文件,“一带一路”朋友圈遍布亚洲、非洲...