40岁的同学聚会,我拉黑了那个过得比我好的朋友
不得不承认的是,这种同侪压力会产生一种隐秘的情绪,看到别人过得比自己好,内心涌现一种混杂不爽、挫败和不甘的情绪。我们都知道,这是一种负面心理,却总是无法控制地陷入到这种情绪状态。当产生这种情绪时,有些人立马意识到这是不对的,并为自己感到羞耻:怎么能这样想?这是一种人性弱点,也是一种很正常的情...
我整理了一份不外传的剑桥英语内部资料,帮孩子背单词事半功倍
英译汉就是看英文翻译成汉语,适合在初学单词时使用。这个方法可以帮助孩子理解英语内容,检验孩子是否掌握了英语的意思。方法二:单词汉译英汉译英就是看中文写出英文,这比英译汉要难一些。通过英译汉和汉译英两种方法的结合,可以很好地锻炼孩子的双语思维,提高语言的灵活应用能力。所以我看到超级单词表的时候...
懂球译站 | 穆西亚拉亲笔信:这就是我21岁的样子
那时候我们刚从德国搬到英国,我妈妈要完成她的硕士学位,而我还在学习英语,我说的是一种德语、英语和“足球”的混合语言。有趣的是,我来到英国后交的第一个朋友之一是科尔威尔,我在南安普顿学院的第一天训练时出现了,那时我99%说的是德语。但你知道足球是怎样的……它是世界通用的语言。我走向科尔威尔,因为我觉...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整...
上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译硕士(英语)
《翻译硕士(英语)》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。三、考试基本要求...
被鲁迅骂进课本的邵洵美,原来是一个仗义美男,热血诗人
1938到1940年,邵洵美出版的杂志《自由谭》更是成了抗日救国的堡垒(www.e993.com)2024年12月20日。他借接这块阵地,为抗日做宣传,宣传自由民主思想。毛泽东的《论持久战》发表之后,他不畏压力和风险,把它翻译成英语,亲自与女朋友——英国作家项美丽,冒着枪林弹雨的风险,分发了出去。
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
看见这本书以“god”作为标题的时候,包括她在写膜拜学神时使用的是“worshipthegods”,我觉得英语把它表达出来的时候是非常严肃的。而我把它翻译回中文之后,感受上就没那么严重看到用英语表达这些内容时,我感受到一种陌生化的冲击。原来我们当时用了“神”这么一个对于其他文化的人们来说真的十分严肃的词来...
女经理应酬受困,我帮她解围说我是她男朋友,回来后她却耍赖了
"哎呀,小韩,你男朋友来了啊?"坐在主位的一个秃顶男人笑着说,"来来来,一起喝一杯!"我礼貌地笑了笑:"不好意思各位,韩雨明天还要早起,我们就先走了。"那个秃顶男人站了起来,踉跄地走到我们面前:"别急着走啊,陪我们再喝几杯。"他上下打量着我,眼神中带着几分轻蔑,"小韩啊,你男朋友看起来不怎么样啊...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说 西安传统小吃和...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
诗歌翻译面面观:“翻译、出版与当代中国新诗”北大研讨会
我译华兹华斯的时候就觉得比较好译,因为他那种朴实、朴素的风格,但是现在译济慈就觉得遇到很大的困难,因为他既幽微又幻美,翻译的时候就觉得好像在用一个大筛子去筛一些很细的东西,一切都漏掉了。后来我就安慰自己,我想可能他这种表达在英语中也是特别幽微的,并不是中文的缺陷,所以还是努力用中文来编织,尽量编织得...