翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
外文出版社英文部副主任、一级翻译刘奎娟说,英文翻译的流程非常严谨,一般的作品先要从中文翻译成英文,之后由外国专家来改稿润色,然后定稿专家核对中英文稿件,检查是否有错误,最后经历三审三校。但《习近平谈治国理政》第二卷英文版有着更加严格的“待遇”,“我们特别重视这本书,花了很多的心血和时间。除了三审三校...
2023高考英语北京卷试卷分析汇总, 176处考点, 附全文中文翻译
另外,这篇从用词上看,个人感觉是母语是德语或者荷兰语的人写的文章的英文翻译,也存在翻译成英文后语法没修改的可能性,因为在其它语言里,这种语法是有可能成立的。全文中文翻译:每个文化都充斥着不成文的规定,比如守时。我是英国人。在搬到瑞士不久后,我举办了一个新家热身派对,令我大为惊讶的是所有30名客人...
我,一个技术公司的普通行政,成了公司的 AI 产品专家
如果他的英文名叫Nick,我给他翻译成尼克,再用毛笔给他写出来,老外就觉得很酷。大家对中国文化很感兴趣。我要让机器听懂我的话、帮我实现需求,就需要提示词工程(promptengineering)——这是一个全新的领域,虽然OpenAI给了一个官方教程,但具体怎么写,每个人都要自己探索,也都有自己的风格。但最核心的就是...
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
此处的“dragon”容易被曲解造成不必要的误会,甚至在一定程度上影响中国传统文化的形象。因此不妨音译为“loong”,那么,“赛龙舟”则可对应翻译成“loongboatracing”,似能更好地表达这项传统体育活动的文化内涵。
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)
一、国内已经翻译的藏文史料据我们初步了解,大致归为书籍手稿,考古文献,档案封文等三类(www.e993.com)2024年7月4日。1、书籍手稿类这类文献有全译本、摘译本(较成篇的)和编译本。①达赖五世:《西藏王臣史》(Bod-kyi-deb-ther-dpyid-kyi-rgyal-mo’i-glu-dbya??s)...
SCI润色服务怎么选不踩雷?这家10年老牌机构挑不出毛病!
至于可读性和逻辑性,相信不少同学/老师都遇到过,中文能表达明白,换到用英文表达就有些力不从心,正所谓做实验第一名,写论文火葬场…甚至很多作者会先把中文写出来,然后一句句翻译成英文,表达方式非常Chinglish,各种语法错误层出不穷,像这种论文发给SCI编辑,那是铁板钉钉的拒稿,来回还经常搭上一两个月的时间…...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...
2023世界镇痛日|疼痛也是一种病?这份量表告诉你病得有多重
期间简明疼痛量表和AHCPR疼痛管理指南都被翻译成中文,应用到临床实践中。我们的专家去介绍癌症疼痛治疗的现状、问题的严重性、如何评估疼痛等。在这之后我们又做了一些比较小型的骨干培训班。我还记得有一次我们培训的时候,把住院医师叫到病房里,问他们正在治疗的病人有多少人有疼痛的症状,住院医生都给予了否定的回答...
新知| “不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你!
△英文翻译专家HollySnape桃李△西班牙文翻译专家Josep-OriolFortunyCarreras何力鸥△德文翻译专家KonradHartmutlunning吕宁△葡萄牙文翻译专家FontanaRafael拉法埃尔△日文翻译专家岩崎秀一△法文翻译专家CantavePeggyRaphaelle福佩吉△俄文翻译专家MigunovaOlga凤玲...