李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
李白《静夜思》载入联合国邮票附有英文翻译3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世...
怎么会有人这样写历史?——评金一南《苦难辉煌》
书中写道:“刘镜人的俄译汉有些问题,布尔什维克本应译为‘多数派’,却被他翻译为‘广义派’,让人看了有些摸不着头脑。”其实,和20世纪初以来诸如“社会主义”、“共产党”之类的众多名词一样,“广义派”三个字也是从日文汉字用法中借用过来的。早在俄国十月革命之前,日本人在中国办的《顺天时报》上就有“广...
活动·回顾 |《汉语大语法五论》《说把字句》签署英文版联合出版...
去年10月由中国社会科学院语言研究所、施普林格自然集团、学林出版社开启的“语言学热点问题研究丛书”英文版联合出版是中国语言学立足汉语事实,破除西方传统语法禁锢、走向世界的一次新的尝试。本次签约的《汉语大语法五论》《说把字句》均出自学林出版社“语言学热点问题研究丛书”。《汉语大语法五论》收入沈家煊先生近...
周深受邀出席联合国中文日活动 现场唱响和平颂、大鱼弘扬中文之美
在语言讲座环节,联合国同声传译季晨以《和平颂》为例,讲解了中英文翻译中的语言美。中国的文字有着丰富的文化底蕴,短短几个字能够表达极复杂的内涵,而英文相对来说表意的词句较长,在翻译歌词时又要考虑到韵脚以及音节节奏,难度不言自喻。季晨风趣幽默又极具专业性的讲述让大家更加直观地体会到中文的文化内涵。...
100年前,你能考上北大么?——老北大入学试题(1917—1948)
TranslatethefollowingintoEnglish(把以下句子翻译成英文):做文章的人须要遵守三件事??第一,要有话说,方才说话??第二,要说现代的话,不要说千百年前人的话??第三,要说你自己真深信的话,不要说自欺欺人的话??1924北京大学1924年预科新生入学试题(国文)...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”(www.e993.com)2024年8月13日。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、四川、甘肃、云南四省涉藏州县。近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家...
「红色记忆」重返联合国的最初岁月
中国代表团抵达纽约后,乔冠华团长和陈楚大使及时召集全体中文翻译人员,向他们郑重宣布:中国代表团十分重视中文翻译工作,主张将中文翻译人员一个不少地留下来,保留原来的职位,希望他们坚守岗位,做好本职工作,为祖国增光。此番表态使中文翻译人员倍受鼓舞,也为联合国的中文工作开创了崭新的局面。在联合国恢复中国合法席位...
仿真人类的微软AI翻译系统
微软研究人员在利用深层神经网络人工智能(AI)训练技术翻译文本方面发明了第一台机器翻译系统,可以将中文新闻的句子翻译成英文,准确率与人类不相上下。系统在一套常用的新闻报道测试集上实现了达到了人类水平,测试集名为newstest2017。在前几期的文章里,我们介绍了神经网络和深度学习的相关内容,微软的这套翻译系统就是...
...网易有道携手中信童书,让孩子们成为《DK无与伦比的地球》中文...
为迎接4月23日的世界读书日,网易有道携手中信出版集团、英国DK出版社在网易大厦联袂举办“寻找小小翻译家”活动。众多热爱阅读与翻译的小朋友齐聚一堂,联合有道词典笔X6Pro一同翻译了DK新书《AnAnthologyofOurExtraordinaryEarth(下称:DK无与伦比的地球)》。独特的翻译体验不仅让孩子们成为了这本书的中文译者...
对话吴琦:如何在全球化背景下重新看待中文创作?
李梓新:中文作品在海外的翻译我觉得挺难的,对于海外译者来说,即使只是翻译名家的作品就已经够忙了。翻译是一个很考究人工的活,我在想一种可能性,能不能通过ChatGPT先把它翻译成英文,再由懂英文的人直接校对,也许这也是传播一些故事的方式?毕竟基金会只能惠及少部分人。