伊朗境内发现汉字文物,经过翻译后,专家感慨:波斯曾隶属于中国
终于,证据来了。上世纪中期,一位欧洲学者在伊朗考察时发现了两件文物,这两件文物是两封古老的信件,写于元朝。在这个信件的结尾处盖有王印,王印内容经过翻译后,正是“辅国安民之宝”。看到此处,这位欧洲学者也不得不感慨:“原来波斯曾经是中国的一个省,曾隶属于中国”结语事实证明,若比历史,相信世界上很多...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的博士生,一定要把它学习好、传播好、践行好”编者按:2001年,郑州大学特聘教授胡庚申首次提出生态翻译学。从生态翻译学概念的初探到生态翻译学理论的建构,经过二十余年的发展,生态翻译学研究已受到国际社会广泛关注,也为全球生态文明建设贡献了中国智慧、...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|人类学《中医的传承》[英]许小丽著蒋辰雪肖坤冰译上海教育出版社·上教人文2024年6月提名评委:杨早内容简介:许小丽(ElisabethHsu),牛津大学医学人类学终身教授。2001年前往牛津大学,为MSC和MPhil开设了医学人类学课程。2006年筹建牛津大学东方医学和宗教研究中心,为博士后研究提供指导...
中国-伊朗经典著作互译项目首批成果发布
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和...
环游库尔德斯坦见闻录:旅行的意义是什么?-虎嗅网
▲由于语言不通,我们聊天完全通过手机翻译,中文和土耳其语互译▲主菜是一大盘烤肉拼盘四、斋月的“意义”阿迈特通过翻译软件向我们抛出了一个灵魂拷问——如何看待斋月?关于这个问题,从前刚好有一个维吾尔族朋友曾跟我聊起过,他说斋月的禁食不仅仅是锻炼意志力,而且还可以提升你“共情”能力。当你在斋月期间忍...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
唐诗言简意赅,押韵巧妙,翻译上有较大困难,尤其是翻译为电影字幕(www.e993.com)2024年10月25日。观众了解一部电影的人物与故事不光依赖字幕,还要同时看画面、听声音,但在一个画面常常只停留几秒钟,所以字幕翻译者必须接受一个事实:字幕不可能表达一首诗的全部内涵,完整传达文字的美,而是要抓住重点,看主创者到底是要以此表现角色的心情,...
中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果在京发布
中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版...
我伊朗女孩,17岁高中生,从未到过中国,却会说一口流利的汉语
我叫SabaAmiri,17岁,伊朗人,居住在德黑兰。中文名字是高雪樱,目前还是一名高中学生。尽管我从未踏足过中国这片古老的土地,但是能说一口流利的汉语。我的梦想是将来到中国留学。在伊朗,学习汉语的机构屈指可数,所以我的汉语大部分是自学的。我非常热爱中国,喜欢中国的传统文化。
早安!世界丨日媒中国籍播音员说“钓鱼岛是中国领土”遭解雇...
综合日媒报道,当地时间19日,在日本广播协会(NHK)的国际广播新闻节目中,一名中国籍雇员在播报翻译成中文的新闻稿时,突然脱稿并用中文播报:“钓鱼岛是中国领土”。NHK大楼(资料图)据报道,这名中国籍雇员是NHK下属机构聘用的外部员工,他在播报相关新闻时,将新闻原稿中的所谓“尖阁诸岛”口播为“钓鱼岛”,并说“钓鱼...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍,...