番茄炒蛋用英语怎么说?如果一碗不够,那就两碗!
在英语中,芡汁的翻译并非根据其成分(如译为cookingstarch或cornstarch),而是根据其目的(让菜品汤汁浓稠),翻译为thickensource或thickener。例如:Cornstarchcanbeusedasathickenerinstews.炖菜时常用玉米淀粉进行勾芡。自然而然,“勾芡”也就可以简单翻译为“thicken”或者“thickenwithsth.”啦。Thic...
学生最初入学因"每天放学有一碗米饭"?一文读懂汇文中学百年历史
”科学史研究者张佳静特意查找了这段话的出处,结果发现其与1898年出版的《平面和立体几何》(PlaneandSolidGeometry)一书中的相关内容一致,完整的内容翻译成中文是:如果圆的正多边形的边数无限增加,那么边心距也随之增加,边心距的极限值是圆的半径。也就是说,在那个新旧交替的时期,蓄着长辫的晚清学生,正...
change翻译成嫦娥,四六级后只想好好吃顿饭
当面对团圆饭,你写出togetherfood当要翻译海鲜,你写出seaanimals当要写过安检,你写出passthedoorwhichcandididi时就知道,是在下输了。按照这个思路,如果下次翻译有温泉,是不是就要写gelugeluwater了??不得不说,今年的考试题确实容易勾起大家的食欲,但除了干饭,跟着我来看一看大家的吐槽...
日本人,为什么喜欢水饺配着米饭吃
如同拉面(Ramen)、酱油(Shoyu)、豆腐(Tofu)一样,明明是中国的,却从日语“餃子”音译成英语“Gyoza”,为世人所知。欧美人把它按英语来读,听起来像是“搁油炸”,倒也形象。英文中虽然也有“Jiaozi”和馄饨、汤圆、小笼包类的统称“Dumpling”,但不难想见,终有一天,“Gyoza”将像禅(Zen)一样完全覆盖掉它的...
“煮饭仙人”中国寻米记:凉了还好吃才是好米饭
“银饭”的说法从日文中也有出处,日文中,饭有很多种说法,最次的一种称为“meshi”,其次在饭的前面加上敬语,中文写作“御饭”,最好的饭直译为“银舍利”,舍利是佛教用语,翻译成中文有骨头的意思。佛教认为骨头回归土地,能够肥沃土地滋养谷物,养育生命,因此也就认为这些稻米谷物像舍利一样圣神。
瑞幸:酱香拿铁原料断货,已向茅台采购;OpenAI 官宣将举行首届开发...
中国知网表示,作者每认领授权一篇成果,将获得相应积分和3篇文献研读权益(www.e993.com)2024年11月18日。未来,平台还将不断丰富服务范围,为作者学术研究、科研写作提供智能排版、文献查重、选刊投稿、科研评价、学术翻译等全过程研究生涯服务。(来源:新浪科技)小米有品上线AR体感运动主机「15分钟消耗一碗米饭」...
2023-1《十月》·全球首发|勒克莱齐奥:护身符(董强 译)
我们约请国内六个语种的著名翻译家,董强、刘文飞、黄燎宇、傅光明、秦岚、杨玲,他们各自从所研究的语种文学选取一位代表性作家,一共六位,约请他们专为《十月》杂志新写一篇小说。翻译家们成功地约请到多位世界范围内最知名的当代作家,如法国的勒克莱齐奥、南非的库切、日本的平野启一郎、俄国的沃多拉兹金等,这几位...
俞敏洪:小气的人创业难度会非常大
比如我知道我没有艺术细胞,五音不全所以不会去唱歌,我也没有美术细胞,所以也不会去搞画画,但我有对文字的理解力,所以我可以学中文、学英文,我有对阅读的理解力,所以我可以读更多书,并且把更多书的思想集中起来,我有用文字表达自己的能力,所以我会愿意写东西。
论坛|三联·新知大会:为何说“农为邦本”
“端起一碗米饭,最早的驯化地是在中国”韩茂莉的发言题目正是“农为邦本:中国农业一万年”,她笑言今年以来,自己发现很多朋友的日常话语中,从原来的主题,比如楼盘、豪车、名包等,越来越多转向于粮食与蔬菜了,“很多人都说,我们终于意识到了,只要手中有粮食、有蔬菜,一家人在一起,就是最大的幸福。”...