一战胜利百年④ | 中国翻译笔下的华工:常置敌方的枪炮不顾,处之泰然
于是,23岁的年轻翻译顾杏卿与招募而来的3000多名华工一起登船前往欧洲。作为华工军团400多名翻译中的一员,顾杏卿把自己的所见所闻记录了下来,留下一本《欧战工作回忆录》,是至今为止唯一一本由中国人撰写的关于一战的回忆录。一路向西,道阻且长在成功应征后,顾杏卿连忙打包了行李,同亲友告别后,便迫不及...
"四个高兴的肉团"? 海外中餐馆菜单翻译有讲究
音译就是把菜品的中文名字用拼音写出来,这种方法简洁直接也很有特色。比如豆腐,虽然可以译成“大豆乳酪”,但更多的是用“TOFU”一词即可,美国人点菜已经会正确地说“TOFU”,还知道它有益健康呢。还有像“担担面”(DANDANNOODLES)“云吞”(WONTON)等餐点,直接用拼音命名,含有一种“我有人无”的自豪。反正国...
补钙效果比牛奶好的奶制品,多数家长不知道怎么选! | 荐物
天然奶酪通常是以牛奶为原料,也有以山羊奶、绵羊奶或水牛奶为原料,添加凝乳酶、乳酸菌等经过发酵、排乳清、撒盐、成熟等过程制成的。再制奶酪是将天然奶酪进一步加工而成。①产品包装天然奶酪的外包装会印有“干酪”“乳酪”等字样,而再制干酪的包装根据国家规定印有“再制”二字。如果“再制”二字放在不显...
【关税征管】芝士、奶酪、奶油、黄油……傻傻分不清楚
Cheese=芝士=奶酪=乳酪=起司=起士=干酪那么,Cream、Butter和Cheese怎样区分呢?又改如何归类呢?不着急,小海为您道来——归类君的分割线Cream一般称为稀奶油。它的主要成分就是鲜奶中的脂肪,制作时通过离心的办法将动物鲜奶中的脂肪分离出来,而剩下的部分就是脱脂奶。按照我们国家标准的规...
抗糖丸这个坑钱的大骗局 你可别再跟着明星瞎折腾了
至于植物精华,嘟妈翻了下日本某抗糖丸,里面宣传很高端,但把成份翻译成中文便是,艾蒿、鱼腥草、山楂、洋甘菊、葡萄叶、橄榄果……这些植物精华成份,可能有一些抗氧化的功效。但吃进人体中,它们和一些具有抗氧化的新鲜食材区别不大,很可能西红柿的抗氧化效果可能还胜一筹。
《2018上海宁终极考卷》出炉,答对70分算我输!
(1)请将下面的英语翻译成上海话1、wherecan2、blacksayhaswhatsayhead3、outbluefive4、onsale5、yougoodcall(2)请将下面的上海话翻译成英语1、阿三2、水门汀3、推板4、差头5、梭哈四、歇后语填空题(5分/题)
Cheese,Butter,Cream 谁是谁的谁的谁?--中国数字科技馆
Cheese,又名干酪、乳酪,也有按英文发音叫成芝士、起司、起士,有各式各样的味道、口感和形式。据说Cheese起源于阿拉伯。6000年前,阿拉伯人将牛奶和羊奶放入皮革袋子中,作旅途解渴用。旅程中的高温和颠簸让袋内的奶凝固分层,形成半固体状态的奶酪,这便是Cheese的原型。如今的传统奶酪是由欧洲人最先发明的,目的是为...
奶制品化学替代物成本低廉 长期食用恐致癌
但是液体的牛奶需要冷藏保存,使用起来很不方便。在20世纪60年代雀巢公司开发了一种叫做“咖啡伴侣”的东西来代替牛奶作为“creamer”,中文翻译成“奶精”。因为是粉末,不需要冷藏,所以大受欢迎。后来其他的公司也生产了类似的产品,但是“咖啡伴侣”是雀巢的注册商标,不能使用,一般就直接叫做“非奶奶精(non-dairy...
干货满满|如何在新西兰有一段完美自驾游,你关心的问题都在这
中国驾驶员在新西兰自驾必须有新西兰交通部授权机构的驾照翻译件或公证件,起目的是为了保证驾照上所有的文字信息都有英文对应翻译。新西兰的驾照翻译件只能在新西兰使用,有效期为每次入境的12个月,其他国家不认可;而驾照公证件理论上可以在所有国家使用,除非目的地国家有其他规定,公证件的有效期随驾照原价,除非公证件特意...