东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还是外国友人,都能在该句式中找到熟悉...
爱范儿
据微信派,正确使用该功能的第一步,是先通过「我-设置-通用-翻译」设置翻译语言,设置语言即就默认翻译成该语言。目前,小程序翻译能力支持简体中文、繁体中文(台湾)、繁体中文(香港)、英语、印度尼西亚语、马来语、西班牙语、韩语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语、泰语、越南语、阿拉伯语、土耳其语、德语、法语共...
2025考研报名15日正式启动 新东方考研绿宝书迎来全新升级
相较于四六级英语考试,考研英语更侧重阅读理解、写作与翻译的考查,从而对词汇的掌握提出了更高要求:考生不仅需要有广博的词汇储备,还应展现出熟练的词汇运用能力,尤其要了解熟词偏义及罕见词义。为更有效地助力考生达成考研英语词汇的学习目标,在《考研英语词汇词根+联想记忆法:乱序版》的升级过程中,实施了双重排查机...
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第4期
提要:针对后疫情时代线上线下教学不确定性的新常态,以笔者所指导翻译研究生,及渴望深造的优秀本科生和国内外翻译硕博士学者形成的“翻译与跨文化学习研究共同体”为主体,尝试建构基于新媒体融合的“一体四翼”翻译研究生“三全育人”培养新模式:利用微信群即时交流,解决导师下课走人,师生学术粘性不足的顽疾;利用腾讯会...
“紧箍咒”的咒语是什么?翻译成中文只有6个字,但却谁听谁迷糊
它直击人的本源语言,利用声音的振动来运用法力,自成一套体系,不受汉语约束,蕴含无穷威力。在故事开始,这六字真言以神符的形式降伏了乱作怪的孙悟空。后来,观音菩萨获得了三种紧箍:金箍、紧箍与禁箍,用于制服妖魔引向善道。金箍镇压了难以驯服的红孩儿,而悟空则得到了紧箍,既防止他胡作非为,又不过分限制他护送...
创新提质 数赢未来 | 外研在线亮相第十四届数博会,引领数字出版新...
在基础教育领域,外研在线核心展示了以《英语》(新标准)、《新概念英语》等品牌教材为切入点、“纸数融合”的外研U学产品矩阵(www.e993.com)2024年10月21日。现场观众通过近距离体验“备—授—测—评—管”一体化的教学云平台、提效K12教与学的校园版APP、飞跃“纸数”界限的系列智慧版图书等产品,深刻感受了在智慧教学环境下,全方位、多模态、...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
确认相当多的Kommunikation、Verkehr被译为“交通”“交通运输”,而当代汉语“交通”主要指火车、轮船等运输工具,无形中造成马克思丰富的传播观被遮蔽。本文对这种情况从五个角度切入做了全面梳理,努力回归马克思论证的原意。作者简介陈力丹,四川大学讲席教授,中国人民大学荣誉一级教授。闫艳,四川大学文学与新闻学院博士...
2024高考情报局 | 北京语言大学高级翻译学院:三专业共享高水平...
就我们学院而言,在师资方面,我们每个专业方向都至少有一名精通母语和中文的外教,很多外教不仅可以教授语言类课程,还可以教授翻译课程、编程课程等。????在国际交流与合作方面,高级翻译学院三个专业都具有各自特色。????英语翻译方向,在生源构成方面,中国学生和留学生同班上课,近5年来基本每届英翻班级中都有...
科大讯飞2024年半年度董事会经营评述
智慧城市、运营商、汽车、金融等重点赛道,以“看得见、摸得着的应用案例,能够规模化推广,能有统计数据来证明应用成效”为人工智能技术应用落地的标准,构建起可持续发展的“战略根据地”,并在AI学习机、智能办公本、智能录音笔、翻译机、智能助听器、讯飞听见等C端消费者产品上形成了领先的品牌优势和可持续流水型收入...
一周文化讲座|这个时代,我们为什么还需要阅读?_腾讯新闻
在黄平看来,理想的文学,是纯文学与类型文学的融合。纯文学与类型文学固然有明显的差别,但也有诸多共通之处。套用大家熟悉的句式:是否吸引读者,不是纯文学和类型文学的本质区别。8月17日,华东师范大学中文系教授黄平、复旦大学中文系教授金理、复旦大学中文系青年副研究员战玉冰、青年评论家来颖燕,将做客朵云书院·广富...