武汉地铁指示牌将“Village”误写成“Villagen”,工作人员:马上...
武汉地铁指示牌将“Village”误写成“Villagen”,工作人员:马上反馈,不久就会更新10月27日,有网友发现,武汉地铁8号线街道口站指示牌英文出现了错误。在该网友发布的视频中,地铁指示牌“村庄”的英文翻译“Village”被误写成了“Villagen”。网友发现8号线开往军运村方向的英文翻译有误。图/某APP截图11月6...
武汉地铁指示牌将“Village”误写成“Villagen”,工作人员回应
在该网友发布的视频中,地铁指示牌“村庄”的英文翻译“Village”被误写成了“Villagen”。网友发现8号线开往军运村方向的英文翻译有误。图/某APP截图11月6日上午,九派新闻记者前往地铁8号线街道口站。记者发现,在开往军运村方向的竖版路线指示牌中,有关于“军运村”的英文翻译都误写成了“MilitaryAthletes'...
济南一块指示牌多处英文错误 标注的都著名景点
“大明湖的英文应该是DamingLake,牌子上写成了珍珠泉的英文。更离谱的是,曲水亭街的英文标注也弄成了珍珠泉。”上午十点,记者赶到现场后发现,指示牌上为中英文双语标识,指示牌左侧写有“济南古城历史街区”字样,指示牌右侧依次写有辘轳把子街、百花洲、大明湖、曲水亭街的方向及距离。下面同时有汉语拼音、英文...
引发网民吐槽!韩国地铁被发现204个英文指示牌出现94个错误,如...
举例来说,日本大使馆的指示牌正式写法应该是“EmbassyofJapan”,但被写成了“JapaneseEmbassy”。还有指示牌韩语标记为“南山3号隧道”,其英文对应部分却被写成了“TheBankofKorea”。报道还称,此外,首尔市地铁站内的指示牌中还存在着24处拼写错误。举例来说,在光化门站,有两处指示牌将“市议会”(...
武汉地铁指示牌错写英文,工作人员将更新
在该网友发布的视频中,地铁指示牌“村庄”的英文翻译“Village”被误写成了“Villagen”。网友发现8号线开往军运村方向的英文翻译有误。图/某APP截图11月6日上午,九派新闻记者前往地铁8号线街道口站。记者发现,在开往军运村方向的竖版路线指示牌中,有关于“军运村”的英文翻译都误写成了“MilitaryAthletes'...
出海马来西亚,语言到底是不是问题——写给困惑的你
哪些地方是马来语呢?政府办公机构,户外大型广告牌里的广告,高速指示牌(www.e993.com)2024年11月10日。事实上,稍微正规一些的场所,大部分会用马来语、中文、英语三种语言标注,所以你几乎不用担心看不懂的问题。这里稍微介绍一下马来语,马来语其实就是爪哇语,马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语和美式英语之间的差别,也就是几乎没有什...
高速指示牌怎么看 高速指示牌的含义
当我们进出高速或途径省界时,都会涉及取卡收费的动作,通常右侧路牌会提前两三公里进行提示,当看到收费站字样路牌时,我们应当适当放慢车速,拉开车距,按照车型车道指示提前做好准备。高速指示牌怎么看5、距离参考有些时候我们听收音机会听到类似的广播“八达岭高速出京20公里处有事故……”,这20公里就是我们说的距...
关于对常州市政协十五届一次会议提案第0240号的答复
一方面,我市大力整治不规范社会用字,组织开展“小手拉大手”“啄木鸟”以及“不规范用字纠错志愿者”等活动,对全市主要街道、主要公共场所的门楼牌匾、广告、指示牌、标志牌、路名以及拼音标注、外文翻译等不规范社会用字进行大规模的“捕捉”,由市语委协调市市场监督、城管、公安、民政、交通、住建、文旅等部门...
高速上“问号加灯泡”的指示牌,是啥意思?
那么,为什么这个指示牌会被称为“问号加灯泡”呢?其实这是因为这个指示牌的形状和图案比较形象生动。它的主体是一个大写的英文字母“!”(感叹号),但是下面加了一个小写的英文字母“p”(有点像灯泡的形状),所以有些人形象地称它为“问号加灯泡”。
路名牌与道路指示牌拼写不一致
记者看到,“天柱山西路”和“华中西路”的路名牌都是用汉语拼音拼写,而对应的道路指示牌上的“路”都是由英文“Road”的简写“Rd”表示,“西路”则是“WestRd”。杨先生认为,根据《地名管理条例》第十五条规定,地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范。按照这个规定,那么道路指示牌上的拼写也应该统一...