“野鸡大学”用英语怎么说?原来和chicken没什么关系...
notwildchicken,指的是自己印刷文凭但不被官方承认的大学!英文叫做diplomamill或者degreemill。diploma/di'pl??um??/是“文凭、证书”;degree/di'ɡri:/是“学位”;mill在这里表示“大规模制造某种产品的工厂”,也比喻“如工厂般制造产品的机构”。如:Thecollegewasnothingmorethanadiplo...
“鸡皮疙瘩”用英语怎么说?千万别说chicken skin!
goose=鹅,bump=肿块、疙瘩,所以中文里的“鸡皮疙瘩”,翻译成英文就成了“鹅皮疙瘩”,和chicken竟然没有半毛钱关系!例句:I'mfeelinggoosebumpsnow.我现在感觉起鸡皮疙瘩了。Igetgoosebumpsallover.我浑身都起鸡皮疙瘩。其他与goose有关的英语词组一起来学习一下吧01cookone'sgoosecook...
火锅的英文 | 曾泰元
英文词语的圣经《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary,简称OED)收录了中国特色饮食的hotpot(火锅),并在词条里明载,hotpot仿造自中文的"火锅"(afterChinesehuǒguō),分写的hotpot是现在常用的拼法(Nowusuallyinformhotpot)。OED给火锅下的定义是:东亚烹饪的一道菜,就餐者在餐桌上把薄切的肉片...
鸡年的英文为什么不是Year of the Chicken?
而英文就得分出个一二三来,chick,chicken,hen,cock和rooster,那我们就一起来学学这几个词吧~~??chick,chicken,hen,cock和rooster??Chicken泛指鸡、鸡肉,也有胆小者的意思,hen特指母鸡,rooster特指公鸡。公鸡的另一个说法是cock,然而请不要在正经场合使用,尤其在美语中,cock已变成另一种意思,你懂的。
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMaw...
难倒谷爱凌的“韭菜盒子”英文怎么说?官方给答案了
白切鸡slicedboiledchicken水煮鱼slicedfishinhotchilioil水煮鱼点个“赞”,中国美食,就没输过!今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦(www.e993.com)2024年11月15日。◆◆今日作业◆◆这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个翻译小作业:Sesameballsaretoochewy.Ipreferfried...
谷爱凌100%安利的韭菜盒子用英文怎么说
赛后采访中谷爱凌表示“吃的是韭菜盒子,非常棒,百分百推荐”,但在用英语翻译这道美食时也犯了难,不知道韭菜英文怎么讲,“盒子”又该如何贴切描述。官方答案来了↓韭菜盒子:FriedChineseLeekDumplings(英译)有网友表示,“油炸中国青韭饺子(以上直译)”不够生动,认为ChineseChivePocket(中国韭菜口袋)更加形...
老外最爱美食,红烧肉、锅包肉、水煮鱼用英文都怎么说?
宫保鸡的英文是:KungPaoChicken.关于宫保鸡丁的历史,有一种说法是:清朝山东巡抚、四川总督丁宝桢创造了这道菜。丁宝桢对烹饪非常研究,平时喜欢吃鸡和花生米,尤其喜欢吃辣味的。他在山东做官时命家里的厨子把鲁菜中的“酱爆鸡丁”改成辣炒的。
译名趣谈|Bon Bon!成都的Chicken,武汉出道?
BonBonChicken和BangBangChicken,一个是高雅路线的阳春白雪,一个是平淡朴实的下里巴人,可谓各有千秋。当然,受人喜爱的成都美食,不止棒棒鸡。作为联合国教科文组织“认证”过的“世界美食之都”,成都的美食数不胜数,有趣的译名也很多。比如,钟水饺的英文是Zhong'sDumpling,赖汤圆的英文是Lai's...
我属鸡 用英语咋说?总不能说I am a chicken吧
我属鸡用英语咋说?总不能说Iamachicken吧又快到年底啦!马上就是新年了,2021年是牛年,祝大家牛气冲天!十二生肖是中国特有的传统文化,中国的阴历年每年都会对应一个不同的属相,12年为一轮。有很多歪果仁不太了解中国的属相传统,但又对它们很感兴趣。