官方揭英文课本李雷韩梅梅身世之谜:名字好发音
原来,这两个名字由中方编写组所取,但由英方主编格兰特最终确定。之所以选用这两个名字,因为好发音。而之所以叫“Meimei”,是因为格兰特觉得,中国人喜欢给女孩起叠字的名字,这在当时也比较时髦,好听也好记。怎么样,让你失望没有?当然了,同学们的想象力是无穷的。比如在第一册下第20单元,大家一起扔飞盘,结果Jim...
永怀,永怀_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
牛家玉收到的纸条上,写着一篇对她的研究很有用处的文章刊号,只是名字错写为“牛家宜”。研究人员查不到的资料,他亲自找到送去。年轻人搞不懂的问题,他去图书馆找英文版的启蒙教材,告诉他们学习的方法。李毓昌回忆,每天呈交给郭永怀的文件有一大堆,他阅看十分细致,小到文字讹误、数字出入,他都一一代为订正。
﹝京都日丽﹞度日如诗
那一座一座的鸟居,上面写着各地祈愿的人士姓名,或祝愿身体安康,或祝愿事业顺利,或祝愿爱情美满,或祝愿学业进步。人各有所愿,除己身努力之外,尚希望天神垂怜眷顾,于是奉纳金钱,盖起一座座的鸟居,久而久之,仿佛一条红龙蟠踞于稻荷山间,走之不尽,望之不绝。美丽的外表下实实在在的都是欲望,我猜,伏见稻荷大...
陈寅恪的名字究竟该怎么读?
前者全国都是读洪音ㄩ母,没有读细音其ㄑ母的,而“却、怯”在北方是读ㄑㄩㄝ,所以我当初也跟着人叫他陈寅ㄑㄩㄝ;所以日记上也先写了“Y.C.Chen”了。我在阅读陈寅恪给傅斯年的信中,对陈寅恪名字的读法有所注意。凑巧的是,我发现陈寅恪在第二次世界大战以后到英国治眼病时给傅斯年的一封信,其中自然谈了...
留学起外文名,多是为了好交流
据英国青年新闻媒体“TheTab”报道,这篇在脸书上发布的帖子写道:“中国学生应该为自己的名字自豪,你们不需要非要起一个别人能读得来的名字。来自阿拉伯、尼日利亚、日本、俄罗斯的学生都会使用自己的本名,即便这些名字的读音被歪曲得一塌糊涂。但是就算外国人发不出你的名字读音,也比用其他名字代替更好。”...
汉字存在缺陷?诺贝尔奖得主罗素一针见血:汉字有这3大缺点!
可能很多外国人无法理解这一点,中国人却能够根据经验推断出一些简单的甲骨文含义(www.e993.com)2024年10月13日。原因很简单中文不同于英文的26个英文字母。汉字是一种表意文字,是象形文字。最早的时候,中国先民用图案表达意义,随着时代的发展,各个朝代才孕育出各个朝代的汉字。像甲骨文这种,最开始的目的是用在祭祀上面,中国古人用于占卜,而占...
掼蛋为何火,专访“掼蛋教父”:是江苏春节走亲访友必选,现在美国...
九派新闻:怎么看网上说你的名字印证了你是为掼蛋而生?李旦生:我的名字是因为我出生于1974年的元旦,而不是网友说的“为掼蛋而生”。九派新闻:接触掼蛋多久了?为什么喜欢掼蛋?李旦生:虽然我是江苏人,但最早接触掼蛋是2012年,跟朋友喝茶的时候学会的。掼蛋这个东西,有一个人会,他的朋友陆陆续续就都会了。
“中文真是火了啊”,留学生看到老外身上的T恤,差点没憋住笑
例如,有些同学可能会选择一些过时的英语名字,比如“Cherry”。然而,一些名字可能在外国人眼中已经过时,或者有一些不好的含义。我们还需注意书面语和日常用语之间的差异。很多同学可能在学校的教材中接触到的是较为正式和规范的书面语,而在实际生活中,人们之间的交流往往更偏向于日常用语和口语表达。
那些你觉得很洋气的英文名字,外国人听上去,可能就叫“铁柱”
在男生的英文取名中像这种David、Alex都属于在大街上喊一声,十个中有八个回头的名字。甚至还有人会取名叫“Tony”这不禁令人捧腹大笑,这不是现在理发师的别称吗?再反过头来看女生的名字,“Vivi、Amy”这样的名字在中国也只能够的上是淑芬、翠花类的级别,更别说外国人听到后怎么想了。由于在刚接触英语时,...
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
《红楼梦》的英文书名,英文世界里的“林妹妹”什么样?《红楼梦》的英文书名,杨宪益和戴乃迭先生翻译成ADreamofRedMansions。霍克思先生把它翻译成TheStoryoftheStone;但在英文世界广为人知的、约定俗成的、大家知道最多的,还是早期翻译的DreamoftheRedChamber,这跟王际真先生的节译本有直接相关的关...