迟子建写聂华苓:一个人和三个时代
迟子建写聂华苓:一个人和三个时代著名美籍华裔女作家、翻译家,聂华苓女士于2024年10月21日在美国爱荷华的家中去世,享年99岁。本文选自人民日报出版社《迟子建作品中学读本》,作家迟子建用白描的手法勾勒了聂华苓的人生和她的三个时代。聂华苓“我是一棵树,根在大陆,干在台湾,枝叶在爱荷华”,这是聂华苓先...
我,东北姑娘,到哈萨克斯坦留学,作为网红嘉宾,站上各大舞台
以我的成绩完全可以考入最好的师范院校,毕业后当一个体制内的老师,但是我放弃了,因为我不想过着一眼望到头的生活。语言类的专业选择也很大,那么多语言,我却选择了当时最小众的语言哈萨克语。很多人选择英语或者俄语,但我觉得选择一条少有人选的路会更有意思一点。2018年,我被中央民族大学的哈萨克语专业录取,...
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
《蜻蜓眼》这部大气恢宏的中文译作,再现了杜梅溪一家的风雨历程……情节时而感伤,时而悲惨,将日常细节与包括日本1937年入侵中国在内的真实历史背景并列,生动描绘了这个家庭的困境。英国伦敦大学学院凯特·福斯特在获得安徒生奖之前,曹文轩的书已经有了英文译本并传播到了英国和美国,他已经是一位站在中国当代儿童文学...
伊朗这一百年:李零的现代伊朗史书单
伊朗共产党与库切·汗(MirzaKuchekKhan,1880—1921)领导的丛林游击队联合,驱逐英军,建立吉兰苏维埃社会主义共和国,是为伊朗的“红色革命”。1921年,这一革命被英国支持下的老巴列维镇压,就像1927年蒋介石在中国干的一样。第二次世界大战。伊朗苦英苦俄久矣,对自称雅利安人之后的德国颇有好感。战争爆发后,伊朗宣布...
伊朗观众自发翻译优酷《街舞4》,网生内容引海外用户文化认同
近日,伊朗观众用爱发电的故事走红网络:《这!就是街舞4》上线后,当地观众自发组成翻译小组,为用户提供波斯语字幕。RayanSparda是翻译团队和优酷官方的对接人员,她表示:“《这!就是街舞》在伊朗很受欢迎,特别是从第三季开始……许多观众被激发了学习街舞的热情。《街舞4》对观众还产生了文化影响,许多人开始对学习...
Netflix宣布将推出《水浒传》电影,网友:下一个《花木兰》来了?
1913年,在东北、山东、山西等地传教多年的英国传教士李提摩太,将《西游记》翻译成《天国行纪》,第一次以英文单行本的形式向世界展示了《西游记》的故事,委托上海广学会出版(www.e993.com)2024年10月26日。1977年,芝加哥大学巴克人文学讲座教授余国藩出版了英文全译本《西游记》的第一卷,这是《西游记》第一个英文百回全译本。
留学记|在伊朗留学,可能会让你变得“佛系”
而改革开放后一批又一批的中国人前往伊朗开创事业,甚至已经在形成了一个“学语言—当翻译—创业”的循环发展模式,但我们故事的主人公却打破了这个“闭环”,学完语言后并未顺着前辈们踏出来的当翻译、创业的既定路线前行,而是选择了进入德黑兰大学深造,并悟到了“慢下来才是真理”的伊朗留学之道。伊朗,也许是个适合...
“这人也太太太……多了吧!”第35届北京图书订货会图鉴
鲍尔吉·原野(中)与高洪波(左二)、腾格尔(右二)、张品成(右一)等在“幻想儿童文学的治愈力量”鲍尔吉·原野新作《翡翠地》新书发布会现场。《翡翠地》是鲍尔吉·原野的首部原创儿童文学幻想小说,故事讲述了两个蒙古族少年白音和索隆带着一本图画书来到草原上,在从书中跳出来的小土拨鼠带领之下,他们一同前往书中所...
大年初一输越南,里皮怒砸更衣室!这4年中国足球干了啥
本文是这个系列的第一篇。我们将先讲述,在中国男足国家队里,在主教练这个烫手或者该说烫屁股的位置上,这4年到底发生了什么,我们也将首次披露许多外界以往不知道的故事。从2018年到2022年,中国国家队为冲进世界杯尝试各种办法,经历了里皮、卡纳瓦罗、李铁、李霄鹏四任主教练,每个人踌躇满志地来,又都灰头土脸离去...
【地理视野】世界7个“斯坦”的由来,为啥中国也被称为“斯坦”
因此我国最早给Afghanistan这个国家翻译的时候,可能就没有把“斯坦”翻译出来,最早的译者可能认为Afghanistan就是一个叫Afghani的地方,所以就直接翻译成了阿富汗。在清朝末年,就已经有阿富汗这个译法了,在那时,世界上除了“阿富汗斯坦”,还没有其他以“斯坦”为后缀的国家。因此,翻译的时候没有其他例子可以做参照,译者...