认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译
对于「麥太」,谷歌翻译完全不懂,写成「MaiTai」;DeepL可以翻译成不算错误的「Mrs.Mak」;但GPT-3.5可以翻译成「McDull'smother」,意味着它的知识帮它理解了正确的人物关系。接下来是一个彩蛋。我:请翻译下面这段话为英文:灰太狼又被红太狼拿平底锅打了!文心一言:TheWolfoftheGrayhasbeen...
“老外点咖啡说的 "no room"啥意思?翻译成“没位置了”就大错特错...
翻译成“没位置了”就大错特错了↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓英语口语.吉米老师说买咖啡的时候听到老外说"noroom",不要理解成已经没位置了,真正的意思大相径庭。今天老师教大家怎么用英语优雅的点咖啡。英语·音频版本文属于英语口语(kouyu8)原创转载请到后台授权,侵权必究最近一家新的咖啡...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)
文章分为“国内已经翻译的藏文史料”“今后计划重点翻译的项目”“各有关单位和有关人员”三个部分,前两部分又分“书籍手稿”(这里的“手稿”指写本或抄本)、“考古文献”、“档案封文”三类叙述藏语古代历史文献的翻译和研究现状。文中提到“整理翻译藏文史料工作,是本组今后主要任务之一”,这里的“本组”指的就...
座椅lo是什么意思?
lo是low的英文缩写,是低的意思;hi是high的英文缩写,是高的意思。座椅加热是利用座椅内的电加热丝对座椅内部加热,并通过热传递将热量传递给乘坐者,改善冬天时座椅因长时间停放后座椅过凉造成的乘坐不舒适感。以下是更多内容介绍:1、控制座椅加热温度:控制座椅加热温度在一定的范围内,是为了提高车内乘员的舒适性。2...
疯狂五一,谁把劳工节翻译为劳动者节,背后的真相到底是什么?
于是硬要翻译为三八妇女节。虽然妇女也有涵盖女性的意思吧,但是在大众通常的理解中,妇女就是成年女子的通称,尤其是指已婚妇女。于是年轻女性们不喜欢这个称呼,所以就来了个三七少女节,三七女神节,反正就是不愿意和“三八”关联在一起。为什么是三七呢?三七和三八不就是一日之间吗。你看,因为一个翻译,搞得...
自贸趣味英语(六)|“朋友圈”用英文怎么说?千万别翻译成“friend...
如果你把微信调成英文模式,会看到朋友圈显示为moments,这个单词有瞬间、时刻、目前的意思(www.e993.com)2024年7月25日。朋友圈就是大家分享自己当下生活学习状态的平台嘛。例句:PeopleliketoposttravelingpicturesontheirWechatMoments.人们喜欢发旅行照片到朋友圈。02.Profilepicture头像Profile[??pro??fa??l]外形;轮廓...
悉尼拟新草案:所有中餐厅菜单需由英文主导!确定翻译不吓哭老外?
意思就是说,无论是哪国菜系的餐厅,菜单上最显著的都是英文。虽然有议员认为这破坏了社区的多元文化,但在悉尼StrathfieldCouncil近日起草的地方法规中,还是规定悉尼内西区数十家餐厅必须把标识、橱窗海报和菜单中的外国菜名(如用中文等写成)翻译成英语。同时,外国菜名的字体大小不能超过英语菜名的30%。
五个小技巧,你也能将古诗译成上口的英文诗
在翻译的时候,也是遵循着这个思路进行的。前两句采取了设问的语气,好像在和对方闲聊。而最后一句则把“红豆”“血泪”与“相思”的含义揉进了诗中,这样可以无需“出戏”的注释,也让外国读者理解诗的含义与情感。整理逻辑以王维《画》为例上文中提到过,中文重“意合”,而语句的行文逻辑也与英文有大不同。
三国竟成天朝战争 吐槽老外的奇葩游戏翻译
《魂斗罗》的KONAMI官方正统英文名为《Contra》,但是美版初代却没有使用《Contra》而是翻译成《Gryzor》这一莫名其妙的名字。这是咋回事呢?首先,“魂斗罗”一词有着双关含义:日版游戏里“魂斗罗”的定义是“同时拥有与生俱来的炽热斗魂,以及超强的游击战素质的最强斗士”。而魂斗罗的KONAMI官方正统英文名“Contra”则...
「什么鬼」吐槽老外的奇葩游戏翻译
《魂斗罗》的KONAMI官方正统英文名为《Contra》,但是美版初代却没有使用《Contra》而是翻译成《Gryzor》这一莫名其妙的名字。这是咋回事呢?首先,“魂斗罗”一词有着双关含义:日版游戏里“魂斗罗”的定义是“同时拥有与生俱来的炽热斗魂,以及超强的游击战素质的最强斗士”。而魂斗罗的KONAMI官方正统英文名“Contra”则...