粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
倾倒混凝土的过程叫做“屙石屎”,很形象。这条新闻翻译过来大概就是:水泥击穿假天花板,掉落上海宛平南路600号病床。想说对方见识浅,没见过大场面,就是“未见过大蛇屙尿”。法国老牌蛋糕店Dalloyau到了香港,果然被改名“大箩柚”,字面意思是“大屁股”,反向出名。意大利奢侈品牌“SalvatoreFerragamo”在香港也有...
请您喝国普洱茶:英语表达与翻译
普洱茶是中国茶文化的英语四级瑰宝之一,也是茶叶中的西双版纳佳品。它经过特殊的问题发酵过程,留存着岁月的红茶沉淀,具有与其他茶叶不同的怎么独特风味。邀请您品尝秋天的晚上之一杯普洱茶,是一种独特的如果享受,让我们走进茶行业,一起品味这贵重的铁观音中国茶。普洱茶起源于云南地区,被誉为中国茶叶中的一下“国宝...
一城烟火 世间万象——成都老茶馆档案背后的历史文化记忆
有些名气的民间艺人,一般固定在某个茶馆演出,而名不见经传者只好带着家伙什儿走街串巷,哪个茶馆有听众,就到哪里讨生活,坊间称之为“跑滩”或“穿格子”。经常出现在中低档茶馆的民间艺术有相声、金钱板、评书、清音、杂耍、口技等,其中最受老百姓欢迎的是评书,不少茶馆雇佣说书人驻场演出以吸引顾客。茶馆里的...
孙甘露对谈高博文:上海就是文学艺术汇聚的“大码头”、大平台
思南读书会的匾牌“思南文学之家”就是莫言写的。普利策奖等各种各样的获奖者就更多了,各种语种的作家、翻译家、学者,很多很多人来过。实际上我们的初衷就是一个公共阅读活动。上海有很多院校、研究机构,包括很多私人朋友,每年来往的这些作家、翻译家、学者很多很多,但是都分散在不同的地方,可能你在院校、研究所工...
被遗忘的天才儿子:翻译家金晓宇故事的另一个真相
1989年向民盟提交入会申请时,这个来自书香门第的女人,已经掌握了英语和日语两门外语,发表了三篇论文,出版一本著作。她和丈夫为出版社合译过关于催化剂的书籍;参与的氧化锶载体研究,获得原化工部科技成果二等奖。这样的人无疑对孩子的教育尤为关注。老年的金性勇仍能说出,妻子的密友刘蕊晶拥有一个怎样聪明的女儿,...
日本千奇百怪的中文翻译!中国人都看不懂!
翻译:下午去了红砖仓库草莓祭还坐了摩天轮夜景真的很美很开心自己克服了恐高症在中华街上的重庆茶楼吃自助麻婆豆腐太好吃了!别的店都吃不到!看来伪中国语给日本人带来的乐趣和咱们说的chinglish差不多嘛查看大图查看大图实在不行
Guangzhou定Canton,点样翻译广州先系正宗?
新版的《公共标识英文译法规范》(2018版)经过专家修改,即将公布,而“广州英语标识纠错”微信小程序都正式上线,市民可通过该小程序拍照上传错误的英语标识并发送个人译写建议。广州作为国际化大都市,重视广州市公共标识的英文译法,既是情理之中,也是惠国惠民。官方想要优化现有的英文译法规范,以及要市民积极纠正生活中...
“洋文菜单”难翻译 酒店老板大吐苦水
不仅是菜单难翻译,中国传统饮料——茶,想将各具特色的名称准确翻译成英文也非常难。南宁市长裕川茶楼欧老板说,他的茶楼常有外国留学生光顾,便想找人把一些名茶翻译成英文,彰显中国茶文化。先后请了几个翻译家,结果都是“不成器”。有的是用拼音,把毛尖、猴魁、碧螺春之类变成maojian-tea、houkui-tea、biluochun-te...
8.5亿凝聚成水立方 奥运面前"不怕陈水扁"
尽孝心这三个字深深地触动了乔卫的神经。有一次,乔卫来到东南亚某国,和一个华侨老板谈为水立方捐款的事。这个商人不会讲普通话,只会讲英语和闽南语,当时还请了个十几岁的小姑娘林婉然当翻译。华侨老板说:“我愿意参加捐赠。”乔卫问:“您准备捐多少?”...
真假马云
1984年,考上大学,只论英语,马云从此如鱼得水。很快当选校学生会主席,随后当选杭州市学联主席。1988年毕业,马云被分配到杭州电子工学院,教英语,每月89元工资。马云很快成为杭州优秀青年教师,发起西湖边上第一个英语角,开始在杭州翻译界有名气。因此,很多人来请马云做翻译,马云做不过来,于1992年成立海博翻译社,请退...